< 1 Makoronike 8 >

1 Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
2 Noha wechina naRafa wechishanu.
चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
3 Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
4 Abhishua, Naamani Ahoa,
और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
5 Gera, Shefufani naHurami.
और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
6 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
7 Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
8 Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
9 Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
10 Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
11 NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
12 Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
13 naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
14 Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
15 Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
16 Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
17 Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
18 Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
19 Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
20 Erienai, Ziretai, Erieri,
और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
21 Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
22 Ishipani, Ebheri, Erieri,
और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
23 Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
24 Hanania, Eramu Anitotiya,
औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
25 Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
26 Shamisherai, Sheharia, Ataria,
और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
27 Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
28 Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
29 Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
30 uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
31 Gedhori, Ahio, Zekeri,
और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
32 uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
33 Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
34 Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
35 Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
36 Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
37 Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
38 Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
39 Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
40 Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.
और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।

< 1 Makoronike 8 >