< Титу 3 >

1 Опомињи их да буду покорни и послушни господарима и заповедницима, и готови на свако добро дело;
Admonish them to be submissive to governors and magistrates, to obey their orders, and to be ready to every good work;
2 Ни на кога да не хуле, да се не свађају, него да буду мирни, сваку кротост да показују свим људима,
to slander no man, to avoid contention, to be gentle, shewing all meekness unto all men.
3 Јер и ми бејасмо некада луди, и непокорни, и преварени, служећи различним жељама и сластима, у пакости и зависти живећи, мрски будући и мрзећи један на другог.
For we also were formerly foolish, disobedient, going astray, enslaved to various disorderly appetites and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
4 А кад се показа благодат и човекољубље Спаса нашег Бога,
But when the kindness and love of God our Saviour towards man appeared,
5 Не за дела праведна која ми учинисмо, него по својој милости спасе нас бањом прерођења и обновљењем Духа Светог,
not for works of righteousness which we had done, but according to his own mercy He saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the holy Spirit;
6 Ког изли на нас обилно кроз Исуса Христа Спаситеља нашег,
which He hath plentifully shed upon us, through Jesus Christ our Saviour:
7 Да се оправдамо благодаћу Његовом, и да будемо наследници живота вечног по нади. (aiōnios g166)
that being justified by his grace, we might become heirs according to the hope of eternal life. (aiōnios g166)
8 Сине Тите! Истинита је реч, и у овоме хоћу да утврђујеш, да се они који вероваше Богу труде и старају за добро дело: ово је корисно људима и добро.
This is a word which ought to believed and observed, and concerning these things I would have thee stedfastly affirm, that they who have believed in God be careful to excel in good works: for these things are good and profitable to men.
9 А лудих запиткивања и тефтера од племена, и свађа и препирања о закону клони се; јер је то некорисно и празно.
But avoid foolish questions, and genealogies, and strifes and contentions about the law; for they are unprofitable and vain:
10 Човека јеретика по првом и другом саветовању клони се,
reject therefore such an heretical man, after the first and second admonition; knowing that such a one is perverted,
11 Знајући да се такав изопачио, и греши, и сам је себе осудио.
and sinneth as being self-condemned.
12 Кад пошаљем к теби Артему или Тихика, постарај се да дођеш к мени у Никопољ, јер сам намислио да онде зимујем.
When I shall send Artemas to thee, or Tychicus, endeavour to come to me to Nicopolis: for there I have determined to winter.
13 Зину законика и Апола лепо опреми да имају све што им треба.
Forward Zenas the lawyer, and Apollos, on their journey carefully, that nothing may be wanting to them.
14 Али и наши нека се уче напредовати у добрим делима, ако где буде од потребе да не буду без рода.
And let our brethren-also learn to excel in good works for necessary exigencies, that they may not be unfruitful.
15 Поздрављају те сви који су са мном. Поздрави све који нас љубе у вери. Благодат са свима вама. Амин.
All that are with me salute thee. Salute them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.

< Титу 3 >