< Титу 3 >

1 Опомињи их да буду покорни и послушни господарима и заповедницима, и готови на свако добро дело;
Remind them to be subject to principalities and authorities, to obey rule, to be ready to every good work,
2 Ни на кога да не хуле, да се не свађају, него да буду мирни, сваку кротост да показују свим људима,
to speak evil of no one, not to be quarrelsome—gentle, showing all meekness to all men,
3 Јер и ми бејасмо некада луди, и непокорни, и преварени, служећи различним жељама и сластима, у пакости и зависти живећи, мрски будући и мрзећи један на другог.
for we, also, were once thoughtless, disobedient, led astray, serving manifold desires and pleasures, living in malice and envy, odious—hating one another;
4 А кад се показа благодат и човекољубље Спаса нашег Бога,
and when the kindness and the love to men of God our Savior appeared
5 Не за дела праведна која ми учинисмо, него по својој милости спасе нас бањом прерођења и обновљењем Духа Светог,
(not by works that [are] in righteousness that we did but according to His kindness), He saved us, through a bathing of regeneration, and a renewing of the Holy Spirit,
6 Ког изли на нас обилно кроз Исуса Христа Спаситеља нашег,
which He poured on us richly, through Jesus Christ our Savior,
7 Да се оправдамо благодаћу Његовом, и да будемо наследници живота вечног по нади. (aiōnios g166)
that having been declared righteous by His grace, we may become heirs according to the hope of continuous life. (aiōnios g166)
8 Сине Тите! Истинита је реч, и у овоме хоћу да утврђујеш, да се они који вероваше Богу труде и старају за добро дело: ово је корисно људима и добро.
The word [is] steadfast; and concerning these things I intend you to affirm fully, that they may be thoughtful, to be leading in good works—who have believed God; these are the good and profitable things to men,
9 А лудих запиткивања и тефтера од племена, и свађа и препирања о закону клони се; јер је то некорисно и празно.
but stand away from foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about law—for they are unprofitable and vain.
10 Човека јеретика по првом и другом саветовању клони се,
Reject a heretical man, after a first and second admonition,
11 Знајући да се такав изопачио, и греши, и сам је себе осудио.
having known that he has been subverted who [is] such, and sins, being self-condemned.
12 Кад пошаљем к теби Артему или Тихика, постарај се да дођеш к мени у Никопољ, јер сам намислио да онде зимујем.
When I will send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me to Nicopolis, for I have determined to winter there.
13 Зину законика и Апола лепо опреми да имају све што им треба.
Diligently send forth Zenas the lawyer and Apollos on their way, that nothing to them may be lacking,
14 Али и наши нека се уче напредовати у добрим делима, ако где буде од потребе да не буду без рода.
and let them learn—ours also—to be leading in good works to the necessary uses, that they may not be unfruitful.
15 Поздрављају те сви који су са мном. Поздрави све који нас љубе у вери. Благодат са свима вама. Амин.
All those with me greet you. Greet those cherishing us in faith. The grace [is] with you all!

< Титу 3 >