< Римљанима 3 >

1 Шта је дакле бољи Јеврејин од других људи? Или шта помаже обрезање?
So does a Jew have any advantage? Does circumcision have any benefits?
2 Много свакојако; прво што су им поверене речи Божије.
Yes, there are many benefits! First of all, God's message was entrusted to them.
3 А што неки не вероваше, шта је за то? Еда ће њихово неверство веру Божију укинути?
What if some of them didn't trust in God? Does their lack of trust in God obliterate the trustworthiness of God?
4 Боже сачувај! Него Бог нека буде истинит, а човек сваки лажа, као што стоји написано: Да се оправдаш у својим речима, и да победиш кад ти стану судити.
Of course not! Even if everyone else is proved to be lying, God always tells the truth. As Scripture says, “What you say will be proved right, and you will win your case when you are judged.”
5 Ако ли неправда наша Божију правду подиже, шта ћемо рећи? Еда ли је Бог неправедан кад се срди? По човеку говорим:
But if the fact that we're wrong helps to show that God is right, what should we conclude? That God is wrong to pronounce judgment on us? (I'm talking from a human perspective here.)
6 Боже сачувај! Јер како би могао Бог судити свету?
Of course not! How else could God judge the world?
7 Јер ако истина Божија у мојој лажи већа постане на славу Његову, зашто још и ја као грешник да будем осуђен?
Someone could say, “Why am I still condemned as a sinner if my lies make the truth of God and his glory more obvious in contrast?”
8 Зашто, дакле (као што вичу на нас, и као што кажу неки да ми говоримо) да не чинимо зла да дође добро? Њима ће суд бити праведан.
Is it a case of, “Let's sin to bring about good”? That's what some people have slanderously accused us of saying. They should be rightly condemned!
9 Шта дакле? Јесмо ли бољи од њих? Нипошто! Јер горе доказасмо да су и Јевреји и Грци сви под грехом,
So then, are we Jews better than others? Definitely not! Remember that we've already argued that both Jews and foreigners are under the control of sin.
10 Као што стоји написано: Ни једног нема праведног;
As Scripture says, “No one does what is right, not even one.
11 Ни једног нема разумног, и ни једног који тражи Бога;
No one understands; no one seeks God.
12 Сви се уклонише и заједно неваљали посташе: нема га који чини добро, нема ни једног циглог.
Everyone has turned their backs on him; everyone does what is totally wrong. No one does what is good, not a single one.
13 Њихово је грло гроб отворен, језицима својим варају, и јед је аспидин под уснама њиховим.
Their throats are like an open grave; their tongues spread deceit; their lips ooze with the venom of snakes.
14 Њихова су уста пуна клетве и горчине.
Their mouths are full of bitterness and curses,
15 Њихове су ноге брзе да проливају крв.
and they are quick to cause pain and death.
16 На путевима је њиховим раскопавање и невоља;
Their way leads to disaster and misery;
17 И пут мирни не познаше.
they don't know how to live in peace.
18 Нема страха Божијег пред очима њиховим.
They don't care about respecting God at all.”
19 А знамо да оно што закон говори, говори онима који су у закону, да се свака уста затисну, и сав свет да буде крив Богу;
It's clear that everything in the law applies to those who live under the law so that no one could have any excuses, and to make sure everyone in the whole world is answerable to God.
20 Јер се делима закона ни једно тело неће оправдати пред Њим; јер кроз закон долази познање греха.
For no one is made right before God by doing what the law requires. The law only helps us recognize what sin really is.
21 А сад се без закона јави правда Божија, посведочена од закона и од пророка;
But now God's character of goodness and right has been demonstrated. It has nothing to do with law-keeping, even though it was spoken of by the law and the prophets.
22 А правда Божија вером Исуса Христа у све и на све који верују; јер нема разлике.
This character of God that is good and right comes to everyone who trusts in Jesus Christ, those who place their confidence in him. It doesn't matter who we are:
23 Јер сви сагрешише и изгубили славу Божију,
We have all sinned, and we fall far short of God's glorious ideal.
24 И оправдаће се за бадава благодаћу Његовом, откупом Исуса Христа.
Yet through the free gift of his grace God makes us right through Christ Jesus who sets us free.
25 Ког постави Бог очишћење вером у крви Његовој да покаже своју правду опроштењем пређашњих греха;
God openly presented Jesus as the gift that brings peace to those trusting in him, the one who shed his blood. God did this to demonstrate he is truly good and right, for previously he would hold back and pass over sins,
26 У подношењу Божијем, да покаже правду своју у садашње време да је Он праведан и да правда оног који је од вере Исусове.
but now at this present time God proves he is fair and does what is right, and that he makes right those who trust in Jesus.
27 Где је, дакле, хвала? Прође. Каквим законом? Је ли законом дела? Не, него законом вере.
So do we have anything to boast about then? Absolutely not, there's no place for that! And why's that? Is it because we follow the law of observing requirements? No, we follow the law of trusting in God.
28 Мислимо дакле да ће се човек оправдати вером без дела закона.
We conclude that people are made right with God through their trust in him, and not from legal observance.
29 Или је само јеврејски Бог, а не и незнабожачки? Да, и незнабожачки.
Is God only the God of the Jews? Isn't he the God of other people as well? Of course he is!
30 Јер је Један Бог који ће оправдати обрезање из вере и необрезање вером.
There is only one God, and he makes us morally right through our trust in him, whoever we are, Jew or foreigner.
31 Кваримо ли дакле закон вером? Боже сачувај! Него га још утврђујемо.
Does that mean that by trusting in God we do away with the law? Of course not! In fact we affirm the importance of the law.

< Римљанима 3 >