< Псалми 71 >

1 У Тебе се, Господе, уздам, немој ме оставити под срамотом вечном.
ヱホバよ我なんぢに依頼む ねがはくは何の日までも恥うくることなからしめ給へ
2 Правдом својом избави ме, и опрости ме, пригни к мени ухо своје и помози ми.
なんぢの義をもて我をたすけ我をまぬかれしめたまへ なんぢの耳をわれに傾けて我をすくひたまへ
3 Буди ми град где бих свагда долазио да живим, уреди спасење моје; јер си Ти град мој и крепост моја.
ねがはくは汝わがすまひの磐となりたまへ われ恒にそのところに往ことを得ん なんぢ我をすくはんとて勅命をいだしたまへり そは汝はわが磐わが城なり
4 Боже мој! Узми ме из руке безбожникове, из руке безаконикове и насилникове.
わが神よあしきものの手より不義残忍なる人のてより 我をまぬかれしめたまへ
5 Јер си Ти надање моје, Господ је Господ поуздање моје од младости моје.
主ヱホバよなんぢはわが望なり わが幼少よりの恃なり
6 Тебе се држим од рођења, од утробе матере моје Ти си бранич мој; Тобом се хвалим свагда.
われ胎をはなるるより汝にまもられ母の腹にありしときより汝にめぐまれたり 我つねに汝をほめたたへん
7 Чудо сам многима, а Ти си уточиште моје јако.
我おほくの人にあやしまるるごとき者となれり 然どなんぢはわが堅固なる避所なり
8 Уста су моја пуна хвале Твоје, славе Твоје сваки дан.
なんぢの頌辭となんぢの頌美とは終日わが口にみちん
9 Немој ме одбацити под старост, кад ме издаје снага моја, немој ме оставити.
わが年老ぬるとき我をすてたまふなかれ わが力おとろふるとき我をはなれたまなかれ
10 Јер непријатељи моји мисле о мени, и који вребају душу моју договарају се,
わが仇はわがことを論ら ひわが霊魂をうかがふ者はたがひに議ていふ
11 Говорећи: Бог га је оставио, потерајте и ухватите га, јер га нема ко избавити.
神かれを離れたり彼をたすくる者なし かれを追てとらへよと
12 Боже! Не буди далеко од мене; Боже мој! Похитај ми у помоћ.
神よわれに遠ざかりたまふなかれ わが神よとく來りて我をたすけたまへ
13 Нек се постиде и погину противници душе моје; нека попадне стид и срамота на оне који ми траже зла!
わがたましひの敵ははぢ且おとろへ我をそこなはんとするものは謗と辱とにおほはれよ
14 А ја ћу се свагда уздати, и понављаћу хвале Теби.
されど我はたえず望をいだきていやますます汝をほめたたへん
15 Уста ће моја казивати правду Твоју, сваки дан доброчинства Твоја, јер им не знам броја.
わが口はひねらす汝の義となんぢの救とをかたらん われその數をしらざればなり
16 Ући ћу у сили Господа Господа, и славићу само Твоју правду.
われは主ヱホバの大能の事跡をたづさへゆかん われは只なんぢの義のみをかたらん
17 Боже! Ти си ме учио од младости, и до данас казујем чудеса Твоја.
神よなんぢわれを幼少より教へたまへり われ今にいたるまで汝のくすしき事跡をのべつたへたり
18 Ни у старости и кад оседех немој ме оставити, Боже, еда бих казивао мишицу Твоју наслеђу, свој омладини силу Твоју,
神よねがはくはわれ老て頭髪しろくなるとも我がなんぢの力を次代にのべつたへ なんぢの大能を世にうまれいづる凡のものに宜傅ふるまで我をはなれ給ふなかれ
19 Правда је Твоја, Боже, до највише висине; у великим делима, која си учинио, Боже, ко је као Ти?
神よなんぢの義もまた甚たかし なんぢは大なることをなしたまへり 神よたれか汝にひとしき者あらんや
20 Колико си ме пута бацао у велике и љуте невоље, пак си ме опет оставио међу живима и из бездана ме земаљских опет извадио.
汝われらを多のおもき苦難にあはせたまへり なんぢ再びわれらを活しわれらを地の深所よりあげたまはん
21 Много си ме пута подизао и понављао утехе.
ねがはくは我をいよいよ大ならしめ歸りきたりて我をなぐさめ給へ
22 И ја Те хвалим уз псалтир, Твоју верност, Боже мој; ударам Ти у гусле, Свече Израиљев!
わが神よさらばわれ筝をもて汝をほめ なんぢの眞實をほめたたへん イスラエルの聖者よわれ琴をもてなんぢを讃うたはん
23 Радују се уста моја кад певам Теби, и душа моја, коју си избавио.
われ聖前にうたときわが口唇よろこびなんぢの贖ひたまへるわが霊魂おほいに喜ばん
24 И језик мој сваки дан казује правду Твоју; јер су постиђени и посрамљени они који ми траже зла.
わが舌もまた終日なんぢの義をかたらん われを害はんとするもの愧惶つればなり

< Псалми 71 >