< Псалми 55 >

1 Услиши, Боже, молитву моју, и немој се сакрити од мољења мог.
Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
2 Пази, и саслушај ме; цвилим у јаду свом и уздишем
Estáme atento, y respóndeme: clamo en mi oración, y levanto el grito,
3 Од вике непријатељске и од досаде безбожничке; јер дижу на ме зло, и у гневу гоне ме.
A causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
4 Срце је моје уздрхтало у мени, и страх смртни попаде ме;
Mi corazón está doloroso dentro de mí, y terrores de muerte sobre mí han caído.
5 Страх и трепет дође на ме, и гроза подузе ме.
Temor y temblor vinieron sobre mí, y terror me ha cubierto.
6 И рекох: Ко би ми дао крила голубиња? Ја бих одлетео и починуо;
Y dije: ¡Quién me diese alas como de paloma! volaría yo, y descansaría.
7 Далеко бих побегао, и настанио се у пустињи.
Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
8 Похитао бих да утечем од вихора и од буре.
Apresuraríame á escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
9 Порази, Господе, и раздели језике њихове, јер видим насиље и свађу у граду;
Deshace, oh Señor, divide la lengua de ellos; porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
10 Дању и ноћу то ходи по зидовима његовим; злочинство је и мука посред њега.
Día y noche la rodean sobre sus muros; é iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
11 Усред њега је погибао, с улице његове не одлази превара и лукавство.
Agravios hay en medio de ella, y el fraude y engaño no se apartan de sus plazas.
12 Јер не ружи ме непријатељ мој, то бих поднео; не устаје на ме јавни ненавидник, од њега бих се сакрио.
Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni se alzó contra mí el que me aborrecía, porque me hubiera ocultado de él:
13 Него ти који си ми био то што ја сам, друг мој и знанац мој.
Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, mi guía, y mi familiar:
14 С којим ми беше радост делити тајну, и у дом Божији ходих кроз сабор народни.
Que juntos comunicábamos dulcemente los secretos, á la casa de Dios andábamos en compañía.
15 Нека их уграби смрт, нека живи сиђу у пакао, јер је злочинство у стану њиховом и у њима. (Sheol h7585)
Condenados sean á muerte, desciendan vivos al infierno: porque maldades hay en su compañía, entre ellos. (Sheol h7585)
16 Ја Бога призивам, и Господ ће ме спасти.
Yo á Dios clamaré; y Jehová me salvará.
17 Вечером и јутром и у подне тужим и уздишем, и чуће глас мој;
Tarde y mañana y á medio día oraré y clamaré; y él oirá mi voz.
18 Учиниће, те ће душа моја бити мирна од оних који нападају на ме, јер их много имам.
El ha redimido en paz mi alma de la guerra contra mí; pues fueron contra mí muchos.
19 Да услиши, и укроти их Бог, који живи од века; јер се не мењају и не боје се Бога.
Dios oirá, y los quebrantará luego, el que desde la antigüedad permanece (Selah) por cuanto no se mudan, ni temen á Dios.
20 Дижу руке своје на оне који су с њима у миру, и раскидају своју дружбу.
Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
21 Уста су им мека као масло, а на срцу им је рат. Речи су им блаже од уља, али су голи мачеви.
Ablandan más que manteca su boca, pero guerra hay en su corazón: suavizan sus palabras más que el aceite, mas ellas son cuchillos.
22 Стави на Господа бреме своје, и Он ће те поткрепити. Неће дати довека праведнику да посрне.
Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará; no dejará para siempre caído al justo.
23 Ти ћеш их, Боже, свалити у јаму погибли; крвопије и лукави неће саставити половине дана својих. А ја се у Тебе уздам.
Mas tú, oh Dios, harás descender aquéllos al pozo de la sepultura: los hombres sanguinarios y engañadores no demediarán sus días: empero yo confiaré en ti.

< Псалми 55 >