< Псалми 55 >

1 Услиши, Боже, молитву моју, и немој се сакрити од мољења мог.
MAIN Kot, kom kotin ereki ai kapakap, o kom der rirwei jan mon ai nidinid.
2 Пази, и саслушај ме; цвилим у јаду свом и уздишем
Kom kotin mani ia o kotin japen ia. Pwe i kin janjalon jili o janejanki,
3 Од вике непријатељске и од досаде безбожничке; јер дижу на ме зло, и у гневу гоне ме.
Pwe nil en ai imwintiti kin kainjenjued ia o me doo jan Kot akan kin pakipaki ia; pwe re kin men wia jued on ia, o re kin kailon kin ia.
4 Срце је моје уздрхтало у мени, и страх смртни попаде ме;
Monion i majapwekada nan kapek i, o majak en mela lel on ia.
5 Страх и трепет дође на ме, и гроза подузе ме.
Majak o rerer lel don ia; wapon kadupal ia di.
6 И рекох: Ко би ми дао крила голубиња? Ја бих одлетео и починуо;
I apindada: O ma pa I ka dueta pa en muroi, pwen pirwei o mi ekij waja.
7 Далеко бих побегао, и настанио се у пустињи.
I ap pan pirla waja doo, o kaukajon jap tan.
8 Похитао бих да утечем од вихора и од буре.
I pan madanlan wajan moleilei mon melimel o katau.
9 Порази, Господе, и раздели језике њихове, јер видим насиље и свађу у граду;
Main Ieowa, kom kotin kawuk pajan lo arail, o kotin kajore ir ala, pwe i kilekilan, me toun kanim o kin weit o Akamai pena.
10 Дању и ноћу то ходи по зидовима његовим; злочинство је и мука посред њега.
Mepukat kin wiaui ni ran o ni pon pon arail kel takai, o a dir en apwal o dodok kan.
11 Усред њега је погибао, с улице његове не одлази превара и лукавство.
Me jued akan kin kaunda kanim o; o tou a kan jota kin muei jan likam o kotaue.
12 Јер не ружи ме непријатељ мој, то бих поднео; не устаје на ме јавни ненавидник, од њега бих се сакрио.
Ma ai imwintiti pan wia jued on ia, I jota pan injenoki, o ma me kailon kin ia pan pei on ia, I pan ruki jan mo a.
13 Него ти који си ми био то што ја сам, друг мој и знанац мој.
A koe, ai warok, o kompole pa I o kij ai.
14 С којим ми беше радост делити тајну, и у дом Божији ходих кроз сабор народни.
Pwe kitail minimin penaer nan pun atail, Kitail wiaki eu nan pun en pokon nan tanpaj en Kot.
15 Нека их уграби смрт, нека живи сиђу у пакао, јер је злочинство у стану њиховом и у њима. (Sheol h7585)
Mela en madan lel won irail, pwe ren lokidokila nan wajan mela ni ar memaur; pwe im arail o lol arail me dir en morjued. (Sheol h7585)
16 Ја Бога призивам, и Господ ће ме спасти.
A I pan likwir on Kot, o Ieowa pan kotin jauaja ia.
17 Вечером и јутром и у подне тужим и уздишем, и чуће глас мој;
Nin jautik, o ni manjan, o nin jauaj I pan janejan o weiwer, a ap pan kotin mani nil ai.
18 Учиниће, те ће душа моја бити мирна од оних који нападају на ме, јер их много имам.
A pan kotin dorela nen i jan ren me men palian ia, o pan kotin kamoleilei ia; pwe ir me toto, me u on ia.
19 Да услиши, и укроти их Бог, који живи од века; јер се не мењају и не боје се Бога.
Kot pan kotin ereki o kanamenok ir ala, pwe a kotikot eta jan tapin kaua.
20 Дижу руке своје на оне који су с њима у миру, и раскидају своју дружбу.
A jaikidi japwilim a popol akan, o a kawela a inau.
21 Уста су им мека као масло, а на срцу им је рат. Речи су им блаже од уља, али су голи мачеви.
Au a me kitentel jan wi, ap lamelame duen mauin, a lokaia me muterok jan le, ap rajon kodlaj kon, me onopa dan pei.
22 Стави на Господа бреме своје, и Он ће те поткрепити. Неће дати довека праведнику да посрне.
Mueid on Ieowa, me koe inon ion, a pan apwali uk ada, a jota pan kotin mueid on me pun kan en wukiwuk jili.
23 Ти ћеш их, Боже, свалити у јаму погибли; крвопије и лукави неће саставити половине дана својих. А ја се у Тебе уздам.
Main Kot, kom pan kotin kaje ir Ion on nan por lol en me jued o; me inon ion nta o likam kan jota pan lel on apali en maur arail. A i pan kaporoporeki komui.

< Псалми 55 >