< Псалми 48 >

1 Велик је Господ и славан веома у граду Бога нашег, на светој гори својој.
Psaume chanté par les fils de Koré, le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Прекрасна је висина, утеха свој земљи гора Сион, на северној страни њеној град цара великог.
Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l'aquilon.
3 Бог у дворима његовим зна се да је бранич.
Dieu est connu dans ses palais, lorsqu'il la défend,
4 Јер, гле, цареви се земаљски сабраше, али прођоше сви.
Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés; ils sont venus en un même lieu.
5 Видеше и зачудише се, препадоше се и побегоше.
Mais l'ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu'ils se sont troublés et ont été ébranlés.
6 Трепет обузе их онде, мучише се као породиља.
L'effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l'enfantement.
7 Ветром источним разбио си корабље тарсиске.
D'un coup de vent impétueux tu briseras les vaisseaux de Tharsis.
8 Шта слушамо то и видимо у граду Господа над војскама, у граду Бога нашег, Бог га утврди довека.
Ce que nous avions ouï, ainsi nous l'avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l'a fondée pour toujours. (Pause)
9 Казујемо, Боже, милост Твоју усред цркве Твоје.
O Dieu, nous avons reçu ta miséricorde au milieu de ton temple.
10 Као што је име Твоје, Боже, тако је и хвала Твоја на крајевима земаљским; правде је пуна десница Твоја.
Comme ton nom, ô Dieu, ta louange va jusqu'aux confins de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Нек се весели гора Сион, нек се радују кћери јудејске судова ради Твојих.
Que la montagne de Sion se réjouisse; que les villes de Juda tressaillent à cause de tes jugements, ô Seigneur!
12 Пођите око Сиона и обиђите га, избројте куле његове;
Entourez Sion, embrassez-la; discourez au sujet de ses tours.
13 Погледајте бедеме његове, размотрите дворове његове, да приповедате млађим нараштајима.
Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
14 Јер је овај Бог наш Бог увек и довека, Он ће бити вођ наш довека.
Car c'est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.

< Псалми 48 >