< Псалми 45 >

1 Тече из срца мог реч добра; рекох: Дело је моје за цара; језик је мој трска хитрог писара.
Inhliziyo yami iphuphuma ngendaba enhle; ngikhuluma ngezinto engizenzele inkosi; ulimi lwami lulusiba lombhali ophangisayo.
2 Ти си најлепши између синова људских, благодат тече из уста твојих, јер те је благословио Бог довека.
Umuhle kulabantwana babantu; umusa uthululwe endebeni zakho; ngenxa yalokho uNkulunkulu ukubusisile kuze kube phakade.
3 Припаши, јуначе, уз бедро своје мач свој, част своју и красоту своју.
Bhinca inkemba yakho emlenzeni, qhawe, udumo lwakho lobukhosi bakho.
4 И тако окићен похитај, седи на кола за истину и кротку правду, и десница ће твоја показати чудеса.
Lebukhosini bakho gada uphumulele, ngenxa yeqiniso lobumnene bokulunga; lesandla sakho sokunene sikufundise izinto ezesabekayo.
5 Оштре су стреле твоје; народи ће пасти под власт твоју; прострелиће срца непријатеља царевих.
Imitshoko yakho ibukhali enhliziyweni yezitha zenkosi; izizwe zizakuwa ngaphansi kwakho.
6 Престо је Твој, Боже, вечан и непоколебљив; скиптар је царства Твог скиптар правице.
Isihlalo sakho sobukhosi, Nkulunkulu, ngesaphakade laphakade; intonga yakho yobukhosi iyintonga yobuqotho.
7 Љубиш правду и мрзиш на безакоње; тога ради помаза те, Боже, Бог Твој уљем радости више него другове Твоје.
Uthanda ukulunga, njalo uzonda ububi; ngenxa yalokho uNkulunkulu, uNkulunkulu wakho, ukugcobile ngamafutha entokozo ngaphezu kwabanakwenu.
8 Све хаљине твоје миришу смирном, алојом и касијом. Који живе у дворима од минијске слонове кости, они те веселе.
Izembatho zakho zonke ziqholiwe ngemure lenhlaba lekhasiya; ezigodlweni zempondo zendlovu abakwenze wathokoza ngazo.
9 Царске кћери дворе те; с десне ти стране стоји царица у офирском злату.
Amadodakazi amakhosi aphakathi kwabesifazana bakho abadumileyo; indlovukazi imi esandleni sokunene sakho yembethe igolide leOfiri.
10 Чуј, кћери, погледај и обрати к мени ухо своје, заборави народ свој и дом оца свог.
Zwana, ndodakazi, unakane, ubeke indlebe yakho; ukhohlwe abantu bakini lendlu kayihlo;
11 И цару ће омилети лепота твоја; јер је Он Господ твој, и Њему се поклони.
khona inkosi izalangatha ubuhle bakho; ngoba iyinkosi yakho, njalo khothama kuyo.
12 Кћи Тирова доћи ће с даровима, најбогатији у народу тебе ће молити.
Lendodakazi yeTire ilesipho, labanothileyo ebantwini, bazancenga ubuso bakho.
13 Сва је украшена кћи царева изнутра, хаљина јој је златом искићена.
Indodakazi yenkosi iyakhazimula yonke ngaphakathi, isembatho sayo singesegolide elelukiweyo.
14 У везеној хаљини воде је к цару; за њом воде к теби девојке, друге њене.
Izalethwa enkosini yembethe isembatho esifekethisiweyo; izintombi eziyilandelayo, abangane bayo, zizalethwa kuwe.
15 Воде их весело и радосно, улазе у двор царев.
Zizalethwa ngokuthaba lenjabulo, zizangena esigodlweni senkosi.
16 Место отаца твојих биће синови твоји, поставићеш их кнезовима по свој земљи.
Esikhundleni saboyihlo kuzakuba ngamadodana akho, uzawabeka abe yiziphathamandla emhlabeni wonke.
17 Учинићу да се не заборавља име твоје од колена на колено; потом ће те славити народи ва век века.
Ibizo lakho ngizalenza likhunjulwe ezizukulwaneni zonke; ngenxa yalokho izizwe zizakudumisa kuze kube nini lanini.

< Псалми 45 >