< Псалми 44 >

1 Боже, својим ушима слушасмо, оци нам наши приповедаше дело које си учинио у њихово време, у старо време.
Dura buʼaa faarfattootaatiif. Maskiilii Ilmaan Qooraahi. Yaa Waaqi, waan ati bara durii, jabana isaanii keessa hojjette sana, abbootiin keenya nutti himaniiru; nuus gurra keenyaan dhageenyeerra.
2 Руком својом изгнао си народе, а њих посадио; искоренио си племена, а њих намножио.
Ati harka keetiin saboota ariitee baafte; abbootii keenya immoo ni dhaabde; namoota ni balleessite; abbootii keenya garuu bilisa baafte.
3 Јер не задобише земље својим мачем, нити им мишица њихова поможе, него Твоја десница и Твоја мишица, и светлост лица Твог, јер Ти беху омилели.
Harka kee mirgaatiin, irree keetii fi ifa fuula keetiitiin dhaalan malee isaan goraadee isaaniitiin lafa sana hin dhaalle; yookaan irreen isaanii moʼannoo isaaniif hin fidne; ati isaan jaallatteertaatii.
4 Боже, царе мој, Ти си онај исти, пошљи помоћ Јакову!
Ati Mootii koo fi Waaqa koo kan Yaaqoobiif moʼicha ajajjuu dha.
5 С Тобом ћемо избости непријатеље своје, и с именом Твојим изгазићемо оне који устају на нас.
Nu siin diinota keenya duubatti deebifna; maqaa keetiinis amajaajota keenya gad dhidhiinna.
6 Јер се не уздам у лук свој, нити ће ми мач мој помоћи.
Ani iddaa koo hin amanadhu; goraadeen koos moʼannaa naa hin fidu;
7 Него ћеш нас Ти избавити од непријатеља наших, и ненавиднике наше посрамићеш.
ati garuu diinota keenya jalaa nu oolchita; warra nu jibban immoo ni qaanessita.
8 Богом ћемо се хвалити сваки дан, и име Твоје славићемо довека.
Nu yeroo hundumaa Waaqaan dhaadanna; maqaa kees bara baraan ni galateeffanna.
9 Али сад си нас повргао и посрамио, и не идеш с војском нашом.
Amma garuu ati nu gatteerta; gadis nu deebifteerta; ati loltoota keenya wajjin hin baane.
10 Обраћаш нас те бежимо испред непријатеља, и непријатељи нас наши харају.
Akka nu diinota keenya baqannu nu gooteerta; warri nu jibbanis nu saamaniiru.
11 Дао си нас као овце да нас једу, и по народима расејао си нас.
Ati akka hoolota qalamuuf qopheeffamanii nu gooteerta; ormoota keessas nu bittinneessiteerta.
12 У бесцење си продао народ свој, и ниси му подигао цене.
Saba kee gatii xinnaatti gurgurteerta; gurgurtaa isaanii irraas buʼaa hin arganne.
13 Дао си нас на подсмех суседима нашим, да нам се ругају и срамоте нас који живе око нас.
Ollaa keenya duratti nama kolfaa, warra naannoo keenyaa birattis waan qoosaatii fi nama tuffii nu gooteerta.
14 Начинио си од нас причу у народа, гледајући нас машу главом туђинци.
Ormoota keessatti waan mammaaksaa nu goote; namoonnis mataa nutti raasan.
15 Сваки је дан срамота моја преда мном, и стид је попао лице моје.
Salphinni koo guyyaa guutuu fuula koo dura jira; fuulli koos qaaniidhaan haguugameera.
16 Од речи подсмевачевих и ругачевих, и од погледа непријатељевих и осветљивчевих.
Kunis sababii dubbii warra na tuffataniitii fi warra na arrabsaniitiif, sababii diinaatii fi sababii nama haaloo baafatuutiif taʼe.
17 Све ово снађе нас; али не заборависмо Тебе, нити преступисмо завет Твој.
Kun hundi nutti dhufeera; taʼus nu si hin daganne; yookaan kakuu kee keessatti amanamummaa hin dhabne.
18 Не одступи натраг срце наше, и стопе наше не зађоше с пута Твог.
Garaan keenya dugda duubatti hin deebine; tarkaanfiin keenyas karaa kee irraa hin jalʼanne.
19 Кад си нас био у земљи змајевској, и покривао нас сеном смртним,
Ati garuu iddoo waangoonni jiraatanitti nu caccabsite; dukkana hamaadhaan nu haguugde.
20 Онда да бејасмо заборавили име Бога свог и подигли руке своје к Богу туђем,
Utuu nu maqaa Waaqa keenyaa irraanfannee, yookaan utuu harka keenya gara waaqa ormaatti balʼifannee jiraannee,
21 Не би ли Бог изнашао то? Јер Он зна тајне у срцу.
silaa Waaqni waan kana bira hin gaʼu turee? Inni icciitii garaa namaa beekaatii.
22 А убијају нас за Тебе сваки дан; с нама поступају као с овцама кланицама.
Nu siif jennee guyyaa guutuu ni ajjeefamna; akka hoolota qalamuuf jiraniittis lakkaaʼamneerra.
23 Устани, што спаваш, Господе! Пробуди се, немој одбацити засвагда.
Yaa Gooftaa dammaqi! Ati maaliif rafta? Kaʼi! Bara baraanis nu hin gatin.
24 Зашто кријеш лице своје? Заборављаш невољу и муку нашу?
Ati maaliif fuula kee dhokfatta? Maaliifis dhiphinaa fi hacuucamuu keenya irraanfatta?
25 Душа наша паде у прах, тело је наше бачено на земљу.
Lubbuun keenya biyyootti dabalamteertii; garaan keenyas lafatti maxxaneera.
26 Устани, помоћи наша, и избави нас ради милости своје.
Kaʼiitii nu gargaar; sababii jaalala kee kan hin geeddaramneetiifis nu furi.

< Псалми 44 >