< Псалми 33 >

1 Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
De David. Justes, mettez votre joie dans le Seigneur; la louange convient aux cœurs droits.
2 Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
3 Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
4 Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
Car la parole du Seigneur est sûre; il est fidèle en toutes ses œuvres.
5 Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
Il aime la miséricorde et la justice; la terre est pleine de la miséricorde du Seigneur.
6 Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
Les cieux se sont affermis à la parole du Seigneur, et toute leur vertu au souffle de sa bouche.
7 Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
Il a rassemblé comme dans une outre les eaux de la mer; il a déposé les abîmes dans ses trésors.
8 Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
Que toute la terre craigne le Seigneur; que ceux qui habitent le monde tremblent devant lui.
9 Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
10 Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve les pensées des peuples; il réprouve les desseins des princes.
11 Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
Mais le conseil du Seigneur dure éternellement; les pensées de son cœur vivent de génération en génération.
12 Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu; heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
13 С неба гледа Господ, види све синове људске;
Le Seigneur a regardé du ciel, il a vu tous les fils des hommes.
14 С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
De la demeure qu'il s'est préparée, il regarde tous ceux qui habitent la terre.
15 Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux; il connaît toutes leurs œuvres.
16 Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
Un roi n'est pas sauvé par une armée nombreuse; un géant ne sera pas délivré par sa grande force.
17 Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
Le cheval trompe celui qui en attend le salut, et la multitude de ses forces ne le sauvera point.
18 Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde;
19 Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
Pour qu'il sauve leurs âmes de la mort, qu'il les nourrisse au temps de la famine.
20 Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
Notre âme attend le Seigneur; car il est notre protecteur et notre champion;
21 О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
Car en lui notre cœur mettra sa joie, et nous avons espéré en son saint nom.
22 Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.
Seigneur, répands sur nous ta miséricorde, autant que nous l'avons espéré de toi.

< Псалми 33 >