< Псалми 145 >

1 Узвишаваћу Те, Боже мој, царе мој, благосиљаћу име Твоје од века до века.
Alabanza. De David. A Ti, mi Dios Rey, ensalzaré, y por los siglos de los siglos bendeciré tu Nombre.
2 Сваки ћу Те дан благосиљати, и хвалићу име Твоје довека и без престанка.
Te bendeciré cada día; y alabaré tu Nombre por los siglos de los siglos.
3 Велик је Господ, и ваља Га славити, и величанство Његово не може се досегнути.
Grande es Yahvé y digno de suma alabanza; su grandeza es insondable.
4 Од колена до колена хвалиће дела Твоја, и силу Твоју казивати.
Una generación anuncia a la otra tus obras, y proclama tu poder.
5 О високој слави Твог величанства, и о дивним делима Твојим размишљам.
Hablan de la magnífica gloria de tu Majestad, y divulgan tus maravillas.
6 Приповедаће силу чудеса Твојих, и ја ћу величанство Твоје казивати.
Cuentan el poderío terrible de tus hechos, y publican tus grandezas.
7 Хвалиће велику доброту Твоју и правду Твоју певаће.
Rememoran el elogio de tu inmensa bondad, y se gozan de tu justicia (diciendo):
8 Податљив је и милосрдан Господ, дуго трпи и велике је милости.
“Yahvé es benigno y misericordioso, magnánimo y grande en clemencia.
9 Добар је Господ према свима, и жалостив на сва дела своја.
Yahvé es bueno con todos, y su misericordia se derrama sobre todas sus creaturas.”
10 Нека Те славе, Господе, сва дела Твоја, и свеци Твоји нека Те благосиљају.
Todas tus obras te alabarán, Yahvé, y tus santos te bendecirán.
11 Нека казују славу царства Твог, и силу Твоју приповедају.
Publicarán la gloria de tu reino, y pregonarán tu potestad,
12 Да би јавили синовима људским силу Твоју, и високу славу царства Твог.
haciendo conocer a los hijos de los hombres tu poder y el magnífico esplendor de tu reino:
13 Царство је Твоје царство свих векова, и влада Твоја на сва колена.
Tu reino es reino de todos los siglos; y tu imperio, de generación en generación. Yahvé es digno de confianza en todas sus palabras, y benévolo en todas sus obras.
14 Господ прихвата све који падају, и исправља све погнуте.
Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los agobiados.
15 Очи су свих к Теби управљене, и Ти им дајеш храну на време;
Los ojos de todos te miran esperando, y Tú les das a su tiempo el alimento.
16 Отвараш руку своју, и ситиш свашта живо по жељи.
Tú abres la mano y hartas de bondad a todo viviente.
17 Праведан је Господ у свим путевима својим, и свет у свим делима својим.
Yahvé es justo en todos sus caminos, y santo en todas sus obras.
18 Господ је близу свих који Га призивају, свих, који Га призивају у истини.
Yahvé cerca está de cuantos le invocan, de todos los que le invocan de veras.
19 Жељу испуња онима који Га се боје, тужњаву њихову чује, и помаже им.
Él hace la voluntad de los que le temen, oye su clamor y los salva.
20 Чува Господ све који Га љубе, а безбожнике све ће истребити.
Yahvé conserva a todos los que le aman, y extermina a todos los impíos.
21 Хвалу Господу нека говоре уста моја, и нека благосиља свако тело свето име Његово увек и без престанка.
Mi boca dirá la alabanza de Yahvé; y toda carne bendecirá su santo Nombre por los siglos de los siglos.

< Псалми 145 >