< Псалми 145 >

1 Узвишаваћу Те, Боже мој, царе мој, благосиљаћу име Твоје од века до века.
Louange à David (ou de David lui-même).
2 Сваки ћу Те дан благосиљати, и хвалићу име Твоје довека и без престанка.
À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 Велик је Господ, и ваља Га славити, и величанство Његово не може се досегнути.
Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
4 Од колена до колена хвалиће дела Твоја, и силу Твоју казивати.
Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
5 О високој слави Твог величанства, и о дивним делима Твојим размишљам.
Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
6 Приповедаће силу чудеса Твојих, и ја ћу величанство Твоје казивати.
Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
7 Хвалиће велику доброту Твоју и правду Твоју певаће.
Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
8 Податљив је и милосрдан Господ, дуго трпи и велике је милости.
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
9 Добар је Господ према свима, и жалостив на сва дела своја.
Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
10 Нека Те славе, Господе, сва дела Твоја, и свеци Твоји нека Те благосиљају.
Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
11 Нека казују славу царства Твог, и силу Твоју приповедају.
Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
12 Да би јавили синовима људским силу Твоју, и високу славу царства Твог.
Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
13 Царство је Твоје царство свих векова, и влада Твоја на сва колена.
Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
14 Господ прихвата све који падају, и исправља све погнуте.
Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
15 Очи су свих к Теби управљене, и Ти им дајеш храну на време;
Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
16 Отвараш руку своју, и ситиш свашта живо по жељи.
Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
17 Праведан је Господ у свим путевима својим, и свет у свим делима својим.
Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
18 Господ је близу свих који Га призивају, свих, који Га призивају у истини.
Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
19 Жељу испуња онима који Га се боје, тужњаву њихову чује, и помаже им.
Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
20 Чува Господ све који Га љубе, а безбожнике све ће истребити.
Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
21 Хвалу Господу нека говоре уста моја, и нека благосиља свако тело свето име Његово увек и без престанка.
Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.

< Псалми 145 >