< Псалми 139 >

1 Господе! Ти ме кушаш и знаш.
Nkunga Davidi kuidi Pfumu minyimbidi. A Yave ngeyo wuthomba ayi ngeyo wunzebi.
2 Ти знаш кад седам и кад устанем; Ти знаш помисли моје издалека;
Ngeyo zebi thangu ndidi wuvuanda ayi thangu ndidi wutelama; ngeyo weti bakula bumboti mayindu mama bu makidi thama.
3 Кад ходим и кад се одмарам, Ти си око мене, и све путеве моје видиш.
Ngeyo zebi thangu ndieti totuka ayi thangu ndieti lambalala; Ngeyo zebi bumboti zinzila ziama zioso.
4 Још нема речи на језику мом, а Ти, Господе, гле, већ све знаш.
Tuamina mambu maba va ludimi luama, ngeyo zebi mawu moso, a Yave.
5 Састраг и спред Ти си ме заклонио, и ставио на ме руку своју.
Ngeyo wunzungididi ku manima ayi ku ntuala Ngeyo wutetika koko kuaku va minu.
6 Чудно је за ме знање Твоје, високо, не могу да га докучим.
Nzayilu yi phila yoyi, yididi ngolo yitsiminanga kuidi minu; yididi ngolo yinangama muingi ndiyibakidila.
7 Куда бих отишао од духа Твог, и од лица Твог куда бих побегао?
Kuevi ndilenda kuenda suamina phevi aku e? A kuevi ndilenda kuenda tinina meso maku e?
8 Да изађем на небо, Ти си онде. Да сиђем у пакао, онде си. (Sheol h7585)
Enati khumini ku Diyilu, ngeyo widi kuna; enati minu thudidi mbukꞌama ku tsina ntoto, ngeyo widi kuna. (Sheol h7585)
9 Да се дигнем на крилима од зоре, и преселим се на крај мора:
Enati khumini mu mavavi ma nkielo buisi; enati phuendi ku lubakala lu mbu,
10 И онде ће ме рука Твоја водити, и држати ме десница Твоја.
buna kuna diaka, koko kuaku kuela kundiatisa; koko kuaku ku lubakala kuela kutsimbidila ngolo.
11 Да кажем: Да ако ме мрак сакрије; али је и ноћ као видело око мене.
Enati khembi: “Bukiedika tombi kiela kutsueka” vayi buna kiezila kikitukidi tombi va ndidi.
12 Ни мрак неће замрачити од Тебе, и ноћ је светла као дан: мрак је као видело.
Muaki tombi kilendi ba tombi kuidi ngeyo ko; builu buela kienzuka banga muini bila tombi kidi banga kiezila kuidi ngeyo.
13 Јер си Ти створио шта је у мени, саставио си ме у утроби матере моје.
Ngeyo wuvanga binama biama bi khati nitu; ngeyo wuthunga va kimosi mu vumu ki ngudi ama.
14 Хвалим Те, што сам дивно саздан. Дивна су дела Твоја, и душа моја то зна добро.
Ndikuzitisa bila ndidi vangu ki tsisi ayi kitsiminanga; mavanga maku madi matsiminanga ayi nzebi buawu bumboti.
15 Ниједна се кост моја није сакрила од Тебе, ако и јесам саздан тајно, откан у дубини земаљској.
Khubukulu ama yi mimvesi yisia suama va ntualꞌaku ko mu thangu ndikubuku mu buangu kisuama; mu thangu ndivangu va kimosi ku tsina ntoto.
16 Заметак мој видеше очи Твоје, у књизи је Твојој све то записано, и дани забележени, кад их још није било ниједног.
Meso maku mamona nitu ama yikambu kubuku. Bilumbu bioso biobi wukhubikila biba bisonama mu bukuꞌaku, tuamina lumbu kimosi mu biawu kiba.
17 Како су ми недокучиве помисли Твоје, Боже! Како им је велик број!
A phila thalu mayindu maku kuidi minu, a Nzambi! A phila woka madi!
18 Да их бројим, више их је него песка. Кад се пробудим, још сам с Тобом.
Enati thidi ku matanga; buna maviokidi nzielo mu thalu; Bu khotukidi, minu ndidi kaka yaku.
19 Да хоћеш, Боже, убити безбожника! Крвопије, идите од мене.
Enati ngeyo wuzola kaka vonda mutu wumbimbi, a Nzambi! Bika luthatukila beno luntengulanga menga!
20 Они говоре ружно на Тебе; узимају име Твоје узалуд непријатељи Твоји.
Beti kuyolukila mu zikhanu zimbimbi; bobo beti kulenda beti sadila dizina diaku mu kambu fuana.
21 Зар да не мрзим на оне, који на Те мрзе, Господе, и да се не гадим на оне који устају на Тебе?
Buevi, ndilendi lenda ko bobo beti kulenda, a Yave? A buevi, ndilendi kakumukina ko bobo beti kufuemi e?
22 Пуном мрзошћу мрзим на њих; непријатељи су ми.
Ndisi kadi diambu ko vayi kikhenene kaka ndidi kuidi bawu; ndieti ba tanga bambeni ziama.
23 Окушај ме, Боже, и познај срце моје, испитај ме, и познај помисли моје.
Wumfiongunina, a Nzambi, ayi zaba ndimꞌama; wuthota ayi zaba mayindu mama.
24 И види јесам ли на злом путу, и води ме на пут вечни.
Tala kani nzila yimbimbi yidi mu minu ayi wundiatisa mu nzila yi mvu ka mvu.

< Псалми 139 >