< Псалми 122 >

1 Обрадовах се кад ми рекоше: Хајдемо у дом Господњи!
Ɔsoroforo dwom. Dawid de. Me ne wɔn a wosee me sɛ, “Ma yɛnkɔ Awurade fi” no ani gyei.
2 Ево, стоје ноге наше на вратима твојим, Јерусалиме!
Yegyinagyina wʼaponkɛse ano, Yerusalem.
3 Јерусалим је изидан, као град сливен у једну зграду.
Wɔakyekyere Yerusalem yiye sɛ kuropɔn wahyehyɛ mu nneɛma fɛfɛ.
4 Онамо иду племена, племена Господња, по наредби Израиљевој да славе име Господње.
Ɛhɔ na mmusuakuw no kɔ, Awurade mmusuakuw no, Wɔkɔkamfo Awurade din, sɛnea nhyehyɛe a wɔde ama Israel no te.
5 Онде стоје престоли судски, престоли дома Давидовог.
Ɛhɔ na atemmu nhengua no sisi, Dawid fi nhengua no.
6 Иштите мира Јерусалиму; нека буде добро онима који љубе Тебе!
Monsrɛ asomdwoe mma Yerusalem se, “Ma wɔn a wɔdɔ wo no nnya bammɔ.
7 Нека буде мир око зидова твојих, и честитост у дворима твојим!
Ma asomdwoe mmra wʼafasu mu na bammɔ mmra wʼaban mu.”
8 Ради браће своје, и пријатеља својих говорим: Мир ти!
Me nuanom ne me nnamfonom nti, mɛka se, “Asomdwoe ntena wo mu.”
9 Ради дома Господа Бога нашег желим ти добро.
Awurade yɛn Nyankopɔn fi nti, mɛhwehwɛ wo yiyeyɛ.

< Псалми 122 >