< Приче Соломонове 18 >

1 Човек самовољан тражи шта је њему мило и меша се у свашта.
El que se desvía busca su propio deseo, Y se enfada contra todo consejo.
2 Безумнику није мио разум него да се јавља срце његово.
El necio no se deleita en el entendimiento, Sino solo en exponer lo que piensa.
3 Кад дође безбожник, дође и руг, и прекор са срамотом.
Cuando viene la impiedad viene también el desprecio, Y con la deshonra viene la afrenta.
4 Речи су из уста човечијих дубока вода, извор је мудрости поток који се разлива.
Las palabras de la boca de un hombre son aguas profundas, Torrente caudaloso es la fuente de la sabiduría.
5 Није добро гледати безбожнику ко је, да се учини криво правом на суду.
No es bueno mostrar preferencia por el perverso, Para desviar al justo en el juicio.
6 Усне безумникове пристају у свађу, и уста његова дозивају бој.
Los labios del necio traen contienda, Y su boca clama por azotes.
7 Безумнику су уста његова погибао, и усне његове пругло души његовој.
La boca del necio es su ruina, Y sus labios, trampa para su alma.
8 Речи су опадачеве као избијених, али силазе унутра у трбух.
Las palabras del chismoso son como delicados manjares Que penetran hasta el fondo de sus órganos internos.
9 И ко је немаран у послу свом брат је распикући.
El negligente en su obra es hermano del disipador.
10 Тврда је кула име Господње. К Њему ће побећи праведник, и биће у високом заклону.
Torre fuerte es el Nombre de Yavé. A ella corre el justo y está a salvo.
11 Богатство је богатом јак град и као висок зид у његовој мисли.
Las riquezas del rico son su ciudad fortificada, Como un alto muro en su imaginación.
12 Пред пропаст подиже се срце човека, а пре славе иде смерност.
Antes del quebrantamiento el corazón del hombre es altivo, Y antes de la honra está la humildad.
13 Ко одговара пре него чује, томе је лудост и срамота.
Al que responde antes de escuchar, Le es insensatez y deshonra.
14 Дух човечији сноси бол свој; а дух оборен ко ће подигнути?
El buen ánimo del hombre soporta su enfermedad, Pero el ánimo abatido, ¿quién lo soportará?
15 Срце разумног човека добавља знање, и ухо мудрих тражи знање.
El corazón del entendido adquiere conocimiento, Y conocimiento busca el oído de los sabios.
16 Дар човеку шири место и води га пред властеље.
El regalo de un hombre le abre camino Y lo conduce a la presencia de los grandes.
17 Праведан се чини ко је први у својој распри, али кад дође ближњи његов, испитује се.
El primero que se defiende parece ser justo, Hasta que llega su prójimo y lo investiga.
18 Распре прекида жреб, и између силних расуђује.
Echar suerte pone fin a la disputa, Y decide entre los poderosos.
19 Увређен је брат као тврд град, и свађа је као преворница на двору.
El hermano ofendido es más tenaz que ciudad fuerte, Y los litigios, más que los cerrojos de una fortaleza.
20 Сваком се трбух сити плодом уста његових, дохотком од усна својих сити се.
Con el fruto de la boca del hombre llenará su estómago. Con el producto de sus labios se saciará.
21 Смрт је и живот у власти језику, и ко га милује, јешће плод његов.
La muerte y la vida están en poder de la boca. El que la ama comerá su fruto.
22 Ко је нашао жену, нашао је добро и добио љубав од Господа.
El que halla esposa halla el bien, Y alcanza el favor de Yavé.
23 Сиромах говори молећи, а богат одговара оштро.
El pobre se expresa con súplicas, El rico responde con durezas.
24 Ко има пријатеља, ваља да поступа пријатељски, јер има пријатеља вернијих од брата.
Hay amigos que causan ruina al hombre, Pero hay un amigo más fiel que un hermano.

< Приче Соломонове 18 >