< Приче Соломонове 18 >

1 Човек самовољан тражи шта је њему мило и меша се у свашта.
A man who wishes to separate from friends seeks excuses; but at all times he will be liable to reproach.
2 Безумнику није мио разум него да се јавља срце његово.
A senseless man feels no need of wisdom, for he is rather led by folly.
3 Кад дође безбожник, дође и руг, и прекор са срамотом.
When an ungodly man comes into a depth of evils, he despises [them]; but dishonor and reproach come upon him.
4 Речи су из уста човечијих дубока вода, извор је мудрости поток који се разлива.
A word in the heart of a man is a deep water, and a river and fountain of life spring forth.
5 Није добро гледати безбожнику ко је, да се учини криво правом на суду.
[It is] not good to accept the person of the ungodly, nor [is it] holy to pervert justice in judgment.
6 Усне безумникове пристају у свађу, и уста његова дозивају бој.
The lips of a fool bring [him] into troubles, and his bold mouth calls for death.
7 Безумнику су уста његова погибао, и усне његове пругло души његовој.
A fool's mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul.
8 Речи су опадачеве као избијених, али силазе унутра у трбух.
Fear casts down the slothful; and the souls of the effeminate shall hunger.
9 И ко је немаран у послу свом брат је распикући.
A man who helps not himself by his labor is brother of him that ruins himself.
10 Тврда је кула име Господње. К Њему ће побећи праведник, и биће у високом заклону.
The name of the Lord is of great strength; and the righteous running to it are exalted.
11 Богатство је богатом јак град и као висок зид у његовој мисли.
The wealth of a rich man is a strong city; and its glory casts a broad shadow.
12 Пред пропаст подиже се срце човека, а пре славе иде смерност.
Before ruin a man's heart is exalted, and before honor it is humble.
13 Ко одговара пре него чује, томе је лудост и срамота.
Whoso answers a word before he hears [a cause], it is folly and reproach to him.
14 Дух човечији сноси бол свој; а дух оборен ко ће подигнути?
A wise servant calms a man's anger; but who can endure a faint-hearted man?
15 Срце разумног човека добавља знање, и ухо мудрих тражи знање.
The heart of the sensible [man] purchases discretion; and the ears of the wise seek understanding.
16 Дар човеку шири место и води га пред властеље.
A man's gift enlarges him, and seats him among princes.
17 Праведан се чини ко је први у својој распри, али кад дође ближњи његов, испитује се.
A righteous man accuses himself at the beginning of his speech, but when he has entered upon the attack, the adversary is reproved.
18 Распре прекида жреб, и између силних расуђује.
A silent [man] quells strifes, and determines between great powers.
19 Увређен је брат као тврд град, и свађа је као преворница на двору.
A brother helped by a brother is as a strong and high city; and is [as] strong as a [well]-founded palace.
20 Сваком се трбух сити плодом уста његових, дохотком од усна својих сити се.
A man fills his belly with the fruits of his mouth; and he shall be satisfied with the fruits of his lips.
21 Смрт је и живот у власти језику, и ко га милује, јешће плод његов.
Life and death are in the power of the tongue; and they that rule it shall eat the fruits thereof.
22 Ко је нашао жену, нашао је добро и добио љубав од Господа.
He that has found a good wife has found favours, and has received gladness from God. [He that puts away a good wife, puts away a good thing, and he that keeps an adulteress is foolish and ungodly.]
23 Сиромах говори молећи, а богат одговара оштро.
24 Ко има пријатеља, ваља да поступа пријатељски, јер има пријатеља вернијих од брата.

< Приче Соломонове 18 >