< Приче Соломонове 15 >

1 Одговор благ утишава гнев, а реч прека подиже срдњу.
Milda respondo kvietigas koleron; Sed malmola vorto ekscitas koleron.
2 Језик мудрих људи украшава знање, а уста безумних просипају безумље.
La lango de saĝuloj bonigas la instruon; Sed la buŝo de malsaĝuloj elparolas sensencaĵon.
3 Очи су Господње на сваком месту гледајући зле и добре.
Sur ĉiu loko estas la okuloj de la Eternulo; Ili vidas la malbonulojn kaj bonulojn.
4 Здрав је језик дрво животно, а опачина с њега кршење од ветра.
Milda lango estas arbo de vivo; Sed malbonparola rompas la spiriton.
5 Луд се руга наставом оца свог; а ко прима укор бива паметан.
Malsaĝulo malŝatas la instruon de sia patro; Sed kiu plenumas la admonon, tiu estas prudenta.
6 У кући праведниковој има много блага; а у дохотку је безбожниковом расап.
En la domo de virtulo estas multe da trezoroj; Sed en la profito de malvirtulo estas pereo.
7 Усне мудрих људи сеју знање, а срце безумничко не чини тако.
La buŝo de saĝuloj semas instruon; Sed la koro de malsaĝuloj ne estas tia.
8 Жртва је безбожничка гад Господу, а молитва праведних угодна Му је.
Oferdono de malvirtuloj estas abomenaĵo por la Eternulo; Sed la preĝo de virtuloj al Li plaĉas.
9 Гад је Господу пут безбожников; а ко иде за правдом, њега љуби.
Abomenaĵo por la Eternulo estas la vojo de malvirtulo; Sed kiu celas virton, tiun Li amas.
10 Карање је зло ономе ко оставља пут; који мрзи на укор, умреће.
Malbona puno atendas tiun, kiu forlasas la vojon; Kaj la malamanto de admono mortos.
11 Пакао је и погибао пред Господом, а камоли срца синова човечијих. (Sheol h7585)
Ŝeol kaj la abismo estas antaŭ la Eternulo: Tiom pli la koroj de la homidoj. (Sheol h7585)
12 Подсмевач не љуби оног ко га кори, нити иде к мудрима.
Mokanto ne amas tiun, kiu lin admonas; Al saĝuloj li ne iras.
13 Весело срце весели лице, а жалост у срцу обара дух.
Ĝoja koro faras la vizaĝon ĝoja; Sed ĉe ĉagreno de la koro la spirito estas malgaja.
14 Срце разумно тражи знање, а уста безумних људи наслађују се безумљем.
La koro de saĝulo serĉas instruon; Sed la buŝo de malsaĝuloj nutras sin per malsaĝeco.
15 Сви су дани невољникови зли; а ко је веселог срца, на гозби је једнако.
Ĉiuj tagoj de malfeliĉulo estas malbonaj; Sed kontenta koro estas festenado.
16 Боље је мало са страхом Господњим него велико благо с немиром.
Pli bona estas malmulto kun timo antaŭ la Eternulo, Ol granda trezoro kun maltrankvileco ĉe ĝi.
17 Боље је јело од зеља где је љубав него од вола угојена где је мржња.
Pli bona estas manĝo el verdaĵo, sed kun amo, Ol grasa bovo, sed kun malamo.
18 Човек гневљив замеће распру; а ко је спор на гнев, утишава свађу.
Kolerema homo kaŭzas malpacon; Kaj pacienculo kvietigas disputon.
19 Пут је лењога као ограда од трња, а стаза је праведних насута.
La vojo de maldiligentulo estas kiel dornarbeto; Sed la vojo de virtuloj estas ebenigita.
20 Мудар је син радост оцу, а човек безуман презире матер своју.
Saĝa filo ĝojigas la patron; Sed homo malsaĝa estas malhonoro por sia patrino.
21 Безумље је радост безумнику, а разуман човек ходи право.
Malsaĝeco estas ĝojo por malsaĝulo; Sed homo prudenta iras ĝustan vojon.
22 Намере се расипају кад нема савета, а тврдо стоје где је много саветника.
Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniiĝas; Sed ĉe multe da konsilantoj ili restas fortikaj.
23 Радује се човек одговором уста својих, и реч у време како је добра!
Plezuro por homo estas en la respondo de lia buŝo; Kaj kiel bona estas vorto en la ĝusta tempo!
24 Пут к животу иде горе разумноме да се сачува од пакла одоздо. (Sheol h7585)
La vojo de la vivo por saĝulo iras supren, Por ke li evitu Ŝeolon malsupre. (Sheol h7585)
25 Господ раскопава кућу поноситима, а међу удовици утврђује.
La domon de fieruloj la Eternulo ruinigas; Sed Li gardas la limojn de vidvino.
26 Мрске су Господу мисли зле, а беседе чистих миле су.
Abomenaĵo por la Eternulo estas la intencoj de malnoblulo; Sed agrablaj estas la paroloj de puruloj.
27 Лакомац затире своју кућу, а ко мрзи на поклоне жив ће бити.
Profitemulo malĝojigas sian domon; Sed kiu malamas donacojn, tiu vivos.
28 Срце праведниково премишља шта ће говорити, а уста безбожничка ригају зло.
La koro de virtulo pripensas respondon; Sed la buŝo de malvirtuloj elfluigas malbonon.
29 Далеко је Господ од безбожних, а молитву праведних чује.
La Eternulo estas malproksima de la malvirtuloj; Sed la preĝon de la virtuloj Li aŭskultas.
30 Вид очни весели срце, добар глас гоји кости.
Luma okulo ĝojigas la koron; Bona sciigo fortikigas la ostojn.
31 Ухо које слуша карање животно наставаће међу мудрима.
Orelo, kiu aŭskultas la instruon de la vivo, Loĝos inter saĝuloj.
32 Ко одбацује наставу, не мари за душу своју; а ко слуша карање, бива разуман.
Kiu forpuŝas admonon, tiu malestimas sian animon; Sed kiu aŭskultas instruon, tiu akiras saĝon.
33 Страх је Господњи настава к мудрости, и пре славе иде смерност.
La timo antaŭ la Eternulo instruas saĝon, Kaj humileco troviĝas antaŭ honoro.

< Приче Соломонове 15 >