< Приче Соломонове 15 >

1 Одговор благ утишава гнев, а реч прека подиже срдњу.
A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
2 Језик мудрих људи украшава знање, а уста безумних просипају безумље.
The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
3 Очи су Господње на сваком месту гледајући зле и добре.
The eyes of the LORD [are] in every place, beholding the evil and the good.
4 Здрав је језик дрво животно, а опачина с њега кршење од ветра.
A wholesome tongue [is] a tree of life: but perverseness in it [is] a breach in the spirit.
5 Луд се руга наставом оца свог; а ко прима укор бива паметан.
A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
6 У кући праведниковој има много блага; а у дохотку је безбожниковом расап.
In the house of the righteous [is] much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
7 Усне мудрих људи сеју знање, а срце безумничко не чини тако.
The lips of the wise diffuse knowledge: but the heart of the foolish [doeth] not so.
8 Жртва је безбожничка гад Господу, а молитва праведних угодна Му је.
The sacrifice of the wicked [is] an abomination to the LORD: but the prayer of the upright [is] his delight.
9 Гад је Господу пут безбожников; а ко иде за правдом, њега љуби.
The way of the wicked [is] an abomination to the LORD; but he loveth him that followeth after righteousness.
10 Карање је зло ономе ко оставља пут; који мрзи на укор, умреће.
Correction [is] grievous to him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.
11 Пакао је и погибао пред Господом, а камоли срца синова човечијих. (Sheol h7585)
Hell and destruction [are] before the LORD: how much more then the hearts of the children of men? (Sheol h7585)
12 Подсмевач не љуби оног ко га кори, нити иде к мудрима.
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go to the wise.
13 Весело срце весели лице, а жалост у срцу обара дух.
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 Срце разумно тражи знање, а уста безумних људи наслађују се безумљем.
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
15 Сви су дани невољникови зли; а ко је веселог срца, на гозби је једнако.
All the days of the afflicted [are] evil: but he that is of a merry heart [hath] a continual feast.
16 Боље је мало са страхом Господњим него велико благо с немиром.
Better [is] little with the fear of the LORD, than great treasure and trouble with it.
17 Боље је јело од зеља где је љубав него од вола угојена где је мржња.
Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred with it.
18 Човек гневљив замеће распру; а ко је спор на гнев, утишава свађу.
A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
19 Пут је лењога као ограда од трња, а стаза је праведних насута.
The way of the slothful [man is] as a hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
20 Мудар је син радост оцу, а човек безуман презире матер своју.
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
21 Безумље је радост безумнику, а разуман човек ходи право.
Folly [is] joy to [him that is] destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
22 Намере се расипају кад нема савета, а тврдо стоје где је много саветника.
Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counselors they are established.
23 Радује се човек одговором уста својих, и реч у време како је добра!
A man hath joy by the answer of his mouth: and a word [spoken] in due season, how good [it is]!
24 Пут к животу иде горе разумноме да се сачува од пакла одоздо. (Sheol h7585)
The way of life [is] above to the wise, that he may depart from hell beneath. (Sheol h7585)
25 Господ раскопава кућу поноситима, а међу удовици утврђује.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
26 Мрске су Господу мисли зле, а беседе чистих миле су.
The thoughts of the wicked [are] an abomination to the LORD: but [the words] of the pure [are] pleasant words.
27 Лакомац затире своју кућу, а ко мрзи на поклоне жив ће бити.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28 Срце праведниково премишља шта ће говорити, а уста безбожничка ригају зло.
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Далеко је Господ од безбожних, а молитву праведних чује.
The LORD [is] far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
30 Вид очни весели срце, добар глас гоји кости.
The light of the eyes rejoiceth the heart; [and] a good report maketh the bones fat.
31 Ухо које слуша карање животно наставаће међу мудрима.
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
32 Ко одбацује наставу, не мари за душу своју; а ко слуша карање, бива разуман.
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
33 Страх је Господњи настава к мудрости, и пре славе иде смерност.
The fear of the LORD [is] the instruction of wisdom: and before honor is humility.

< Приче Соломонове 15 >