< Приче Соломонове 15 >

1 Одговор благ утишава гнев, а реч прека подиже срдњу.
answer tender to return: turn back rage and word toil to ascend: establish face: anger
2 Језик мудрих људи украшава знање, а уста безумних просипају безумље.
tongue wise be good knowledge and lip fool to bubble folly
3 Очи су Господње на сваком месту гледајући зле и добре.
in/on/with all place eye LORD to watch bad: evil and pleasant
4 Здрав је језик дрво животно, а опачина с њега кршење од ветра.
healing tongue tree life and crookedness in/on/with her breaking in/on/with spirit
5 Луд се руга наставом оца свог; а ко прима укор бива паметан.
fool(ish) to spurn discipline father his and to keep: look at argument be shrewd
6 У кући праведниковој има много блага; а у дохотку је безбожниковом расап.
house: home righteous wealth many and in/on/with produce wicked to trouble
7 Усне мудрих људи сеју знање, а срце безумничко не чини тако.
lips wise to scatter knowledge and heart fool not right
8 Жртва је безбожничка гад Господу, а молитва праведних угодна Му је.
sacrifice wicked abomination LORD and prayer upright acceptance his
9 Гад је Господу пут безбожников; а ко иде за правдом, њега љуби.
abomination LORD way: conduct wicked and to pursue righteousness to love: lover
10 Карање је зло ономе ко оставља пут; који мрзи на укор, умреће.
discipline bad: harmful to/for to leave: forsake way to hate argument to die
11 Пакао је и погибао пред Господом, а камоли срца синова човечијих. (Sheol h7585)
hell: Sheol and Abaddon before LORD also for heart son: child man (Sheol h7585)
12 Подсмевач не љуби оног ко га кори, нити иде к мудрима.
not to love: lover to mock to rebuke to/for him to(wards) wise not to go: went
13 Весело срце весели лице, а жалост у срцу обара дух.
heart glad be good face and in/on/with injury heart spirit stricken
14 Срце разумно тражи знање, а уста безумних људи наслађују се безумљем.
heart to understand to seek knowledge (and lip *QK) fool to pasture folly
15 Сви су дани невољникови зли; а ко је веселог срца, на гозби је једнако.
all day afflicted bad: evil and pleasant heart feast continually
16 Боље је мало са страхом Господњим него велико благо с немиром.
pleasant little in/on/with fear LORD from treasure many and tumult in/on/with him
17 Боље је јело од зеља где је љубав него од вола угојена где је мржња.
pleasant ration herb and love there from cattle to fatten and hating in/on/with him
18 Човек гневљив замеће распру; а ко је спор на гнев, утишава свађу.
man rage to stir up strife and slow face: anger to quiet strife
19 Пут је лењога као ограда од трња, а стаза је праведних насута.
way: conduct sluggish like/as hedge briar and way upright to build
20 Мудар је син радост оцу, а човек безуман презире матер своју.
son: child wise to rejoice father and fool man to despise mother his
21 Безумље је радост безумнику, а разуман човек ходи право.
folly joy to/for lacking heart and man understanding to smooth to go: walk
22 Намере се расипају кад нема савета, а тврдо стоје где је много саветника.
to break plot in/on/with nothing counsel and in/on/with abundance to advise to arise: establish
23 Радује се човек одговором уста својих, и реч у време како је добра!
joy to/for man in/on/with answer lip his and word in/on/with time his what? pleasant
24 Пут к животу иде горе разумноме да се сачува од пакла одоздо. (Sheol h7585)
way life to/for above [to] to/for be prudent because to turn aside: depart from hell: Sheol beneath (Sheol h7585)
25 Господ раскопава кућу поноситима, а међу удовици утврђује.
house: home proud to pull LORD and to stand border: boundary widow
26 Мрске су Господу мисли зле, а беседе чистих миле су.
abomination LORD plot bad: evil and pure word pleasantness
27 Лакомац затире своју кућу, а ко мрзи на поклоне жив ће бити.
to trouble house: household his to cut off: to gain unjust-gain and to hate gift to live
28 Срце праведниково премишља шта ће говорити, а уста безбожничка ригају зло.
heart righteous to mutter to/for to answer and lip wicked to bubble bad: evil
29 Далеко је Господ од безбожних, а молитву праведних чује.
distant LORD from wicked and prayer righteous to hear: hear
30 Вид очни весели срце, добар глас гоји кости.
light eye to rejoice heart tidings pleasant to prosper bone
31 Ухо које слуша карање животно наставаће међу мудрима.
ear to hear: hear argument life in/on/with entrails: among wise to lodge
32 Ко одбацује наставу, не мари за душу своју; а ко слуша карање, бива разуман.
to neglect discipline to reject soul: myself his and to hear: hear argument to buy heart
33 Страх је Господњи настава к мудрости, и пре славе иде смерност.
fear LORD discipline: instruction wisdom and to/for face: before glory humility

< Приче Соломонове 15 >