< Приче Соломонове 10 >

1 Мудар је син радост оцу свом, а луд је син жалост матери својој.
Filius sapiens lætificat patrem, filius vero stultus mœstitia est matris suæ.
2 Не помаже неправедно благо, него правда избавља од смрти.
Nil proderunt thesauri impietatis, justitia vero liberabit a morte.
3 Не да Господ да гладује душа праведникова, а имање безбожничко размеће.
Non affliget Dominus fame animam justi, et insidias impiorum subvertet.
4 Немарна рука осиромашава, а вредна рука обогаћава.
Egestatem operata est manus remissa; manus autem fortium divitias parat. Qui nititur mendaciis, hic pascit ventos; idem autem ipse sequitur aves volantes.
5 Ко збира у лето, син је разуман; ко спава о жетви, син је срамотан.
Qui congregat in messe, filius sapiens est; qui autem stertit æstate, filius confusionis.
6 Благослови су над главом праведнику, а уста безбожничка покрива насиље.
Benedictio Domini super caput justi; os autem impiorum operit iniquitas.
7 Спомен праведников остаје благословен, а име безбожничко труне.
Memoria justi cum laudibus, et nomen impiorum putrescet.
8 Ко је мудра срца, прима заповести; а ко је лудих усана, пашће.
Sapiens corde præcepta suscipit; stultus cæditur labiis.
9 Ко ходи безазлено, ходи поуздано; а ко је опак на путевима својим, познаће се.
Qui ambulat simpliciter ambulat confidenter; qui autem depravat vias suas manifestus erit.
10 Ко намигује оком, даје муку; и ко је лудих усана, пашће.
Qui annuit oculo dabit dolorem; et stultus labiis verberabitur.
11 Уста су праведникова извор животу, а уста безбожничка покрива насиље.
Vena vitæ os justi, et os impiorum operit iniquitatem.
12 Мрзост замеће свађе, а љубав прикрива све преступе.
Odium suscitat rixas, et universa delicta operit caritas.
13 На уснама разумног налази се мудрост, а за леђа је безумног батина.
In labiis sapientis invenitur sapientia, et virga in dorso ejus qui indiget corde.
14 Мудри склањају знање, а уста лудога близу су погибли.
Sapientes abscondunt scientiam; os autem stulti confusioni proximum est.
15 Богатство је богатима тврд град, сиромаштво је сиромасима погибао.
Substantia divitis, urbs fortitudinis ejus; pavor pauperum egestas eorum.
16 Рад је праведников на живот, добитак безбожников на грех.
Opus justi ad vitam, fructus autem impii ad peccatum.
17 Ко прима наставу, на путу је к животу; а ко одбацује кар, лута.
Via vitæ custodienti disciplinam; qui autem increpationes relinquit, errat.
18 Ко покрива мржњу, лажљивих је усана; и ко износи срамоту безуман је.
Abscondunt odium labia mendacia; qui profert contumeliam, insipiens est.
19 У многим речима не бива без греха; али ко задржава усне своје, разуман је.
In multiloquio non deerit peccatum, qui autem moderatur labia sua prudentissimus est.
20 Језик је праведников сребро одабрано; срце безбожничко не вреди ништа.
Argentum electum lingua justi; cor autem impiorum pro nihilo.
21 Усне праведникове пасу многе, а безумни умиру с безумља.
Labia justi erudiunt plurimos; qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur.
22 Благослов Господњи обогаћава а без муке.
Benedictio Domini divites facit, nec sociabitur eis afflictio.
23 Безумнику је шала чинити зло, а разуман човек држи се мудрости.
Quasi per risum stultus operatur scelus, sapientia autem est viro prudentia.
24 Чега се боји безбожник, оно ће га снаћи; а шта праведници желе Бог ће им дати.
Quod timet impius veniet super eum; desiderium suum justus dabitur.
25 Као што пролази олуја, тако безбожника нестаје; а праведник је на вечитом темељу.
Quasi tempestas transiens non erit impius; justus autem quasi fundamentum sempiternum.
26 Какав је оцат зубима и дим очима, такав је лењивац онима који га шаљу.
Sicut acetum dentibus, et fumus oculis, sic piger his qui miserunt eum.
27 Страх Господњи додаје дане, а безбожницима се године прекраћују.
Timor Domini apponet dies, et anni impiorum breviabuntur.
28 Чекање праведних радост је, а надање безбожних пропада.
Exspectatio justorum lætitia, spes autem impiorum peribit.
29 Пут је Господњи крепост безазленом, а страх онима који чине безакоње.
Fortitudo simplicis via Domini, et pavor his qui operantur malum.
30 Праведник се неће никада поколебати, а безбожници неће наставати на земљи.
Justus in æternum non commovebitur, impii autem non habitabunt super terram.
31 Уста праведникова износе мудрост, а језик опаки истребиће се.
Os justi parturiet sapientiam; lingua pravorum peribit.
32 Усне праведникове знају шта је мило, а безбожничка су уста опачина.
Labia justi considerant placita, et os impiorum perversa.

< Приче Соломонове 10 >