< Приче Соломонове 10 >

1 Мудар је син радост оцу свом, а луд је син жалост матери својој.
Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
2 Не помаже неправедно благо, него правда избавља од смрти.
Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.
3 Не да Господ да гладује душа праведникова, а имање безбожничко размеће.
Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
4 Немарна рука осиромашава, а вредна рука обогаћава.
Poor [is] he who is working — a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
5 Ко збира у лето, син је разуман; ко спава о жетви, син је срамотан.
Whoso is gathering in summer [is] a wise son, Whoso is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
6 Благослови су над главом праведнику, а уста безбожничка покрива насиље.
Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
7 Спомен праведников остаје благословен, а име безбожничко труне.
The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
8 Ко је мудра срца, прима заповести; а ко је лудих усана, пашће.
The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
9 Ко ходи безазлено, ходи поуздано; а ко је опак на путевима својим, познаће се.
Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.
10 Ко намигује оком, даје муку; и ко је лудих усана, пашће.
Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
11 Уста су праведникова извор животу, а уста безбожничка покрива насиље.
A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
12 Мрзост замеће свађе, а љубав прикрива све преступе.
Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.
13 На уснама разумног налази се мудрост, а за леђа је безумног батина.
In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
14 Мудри склањају знање, а уста лудога близу су погибли.
The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
15 Богатство је богатима тврд град, сиромаштво је сиромасима погибао.
The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
16 Рад је праведников на живот, добитак безбожников на грех.
The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
17 Ко прима наставу, на путу је к животу; а ко одбацује кар, лута.
A traveller to life [is] he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
18 Ко покрива мржњу, лажљивих је усана; и ко износи срамоту безуман је.
Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.
19 У многим речима не бива без греха; али ко задржава усне своје, разуман је.
In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips [is] wise.
20 Језик је праведников сребро одабрано; срце безбожничко не вреди ништа.
The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked — as a little thing.
21 Усне праведникове пасу многе, а безумни умиру с безумља.
The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
22 Благослов Господњи обогаћава а без муке.
The blessing of Jehovah — it maketh rich, And He addeth no grief with it.
23 Безумнику је шала чинити зло, а разуман човек држи се мудрости.
To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
24 Чега се боји безбожник, оно ће га снаћи; а шта праведници желе Бог ће им дати.
The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.
25 Као што пролази олуја, тако безбожника нестаје; а праведник је на вечитом темељу.
As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.
26 Какав је оцат зубима и дим очима, такав је лењивац онима који га шаљу.
As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
27 Страх Господњи додаје дане, а безбожницима се године прекраћују.
The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.
28 Чекање праведних радост је, а надање безбожних пропада.
The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perisheth.
29 Пут је Господњи крепост безазленом, а страх онима који чине безакоње.
The way of Jehovah [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
30 Праведник се неће никада поколебати, а безбожници неће наставати на земљи.
The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
31 Уста праведникова износе мудрост, а језик опаки истребиће се.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
32 Усне праведникове знају шта је мило, а безбожничка су уста опачина.
The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!

< Приче Соломонове 10 >