< Филимону 1 >

1 Од Павла, сужња Исуса Христа, и Тимотија брата, Филимону љубазном и помагачу нашем,
Paulus, Kristi Jesu Fange, og Broderen Timotheus til Filemon, vor elskede og Medarbejder,
2 И Апфији, сестри љубазној, и Архипу, нашем другару у војевању, и домаћој твојој цркви:
og til Søsteren Appia og Arkippus, vor Medstrider, og Menigheden i dit Hus;
3 Благодат вам и мир од Бога Оца нашег, и Господа Исуса Христа.
Nåde være med eder og Fred fra Gud vor Fader og den Herre Jesus Kristus!
4 Захваљујем Богу свом спомињући те свагда у молитвама својим,
Jeg takker min Gud altid, når jeg kommer dig i Hu i mine Bønner,
5 Чувши љубав твоју и веру коју имаш ка Господу Исусу и к свима светима:
efterdi jeg hører om din Kærlighed og den Tro, som du har til den Herre Jesus og til alle de hellige,
6 Да твоја вера, коју имамо заједно, буде силна у познању сваког добра, које имате у Христу Исусу.
for at din Delagtighed i Troen må blive virksom for Kristus i Erkendelse af alt det gode, som er i eder.
7 Јер имам велику радост и утеху ради љубави твоје, што срца светих починуше кроза те, брате!
Thi stor Glæde og Trøst har jeg fået af din Kærlighed, efterdi de helliges Hjerter ere blevne vederkvægede ved dig, Broder!
8 Тога ради ако и имам велику слободу у Христу да ти заповедам шта је потребно,
Derfor, endskønt jeg kunde med stor Frimodighed i Kristus befale dig det, som er tilbørligt,
9 Али опет молим љубави ради, ја који сам такав као старац Павле, а сад сужањ Исуса Христа;
så beder jeg dig dog hellere for Kærlighedens Skyld, sådan som jeg er, som den gamle Paulus, og nu tilmed Kristi Jesu Fange;
10 Молимо те за свог сина Онисима, ког родих у оковима својим;
jeg beder dig for mit Barn, som jeg har avlet i mine Lænker, Onesimus,
11 Који је теби некада био непотребан, а сад је и теби и мени врло потребан, ког послах теби натраг;
ham, som tilforn var dig unyttig, men nu er nyttig både for dig og for mig, ham, som jeg sender dig tilbage,
12 А ти га, то јест, моје срце прими.
ham, det er mit eget Hjerte.
13 Ја га хтедох да задржим код себе, да ми место тебе послужи у оковима јеванђеља;
Ham vilde jeg gerne beholde hos mig, for at han i dit Sted kunde tjene mig i Evangeliets Lænker.
14 Али без твоје воље не хтедох ништа чинити, да не би твоје добро било као за невољу, него од добре воље.
Men, uden dit Samtykke vilde jeg intet gøre, for at din Godhed ikke skulde være som af Tvang, men af fri Villie.
15 Јер може бити да се за то растаде с тобом на неко време да га добијеш вечно, (aiōnios g166)
Thi måske blev han derfor skilt fra dig en liden Tid, for at du kunde få ham igen til evigt Eje, (aiōnios g166)
16 Не више као роба, него више од роба, брата љубазног, а особито мени, а камоли теби, и по телу и у Господу
ikke mere som en Træl, men som mere end en Træl, som en elsket Broder, særlig for mig, men hvor meget mere for dig, både i Kødet og i Herren.
17 Ако дакле држиш мене за свог другара, прими њега као мене.
Dersom da du anser mig for din Medbroder, så modtag ham som mig!
18 Ако ли ти у чему скриви, или је дужан, то на мене запиши.
Men har han gjort dig nogen Uret eller er dig noget skyldig, da før mig det til Regning!
19 Ја Павле написах руком својом, ја ћу платити: да ти не кажем да си и сам себе мени дужан.
Jeg, Paulus, skriver med min egen Hånd, jeg vil betale, for ikke at sige dig, at du desuden også skylder mig dig selv.
20 Да брате! Да имам корист од тебе у Господу, развесели срце моје у Господу.
Ja, Broder! lad mig få Gavn af dig i Herren, vederkvæg mit Hjerte i Kristus!
21 Уздајући се у твоју послушност написах ти знајући да ћеш још више учинити него што говорим.
I Tillid til din Lydighed skriver jeg til dig, idet jeg ved, at du vil gøre endog mere end det, jeg siger.
22 А уз то уготови ми и конак; јер се надам да ћу за ваше молитве бити дарован вама.
Men med det samme bered også Herberge for mig; thi jeg håber, at jeg ved eders Bønner skal skænkes eder.
23 Поздравља те Епафрас који је са мном сужањ у Христу Исусу,
Epafras, min medfangne i Kristus Jesus,
24 Марко, Аристарх, Димас, Лука, помагачи моји.
Markus, Aristarkus, Demas, Lukas, mine Medarbejdere, hilse dig.
25 Благодат Господа нашег Исуса Христа са духом вашим. Амин.
Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eders Ånd!

< Филимону 1 >