< 4 Мојсијева 29 >

1 А седмог месеца први дан да имате свети сабор; посао ропски ниједан не радите; то да вам је трубни дан.
ובחדש השביעי באחד לחדש מקרא קדש יהיה לכם--כל מלאכת עבדה לא תעשו יום תרועה יהיה לכם
2 И принесите жртву паљеницу за мирис угодни Господу, једно теле, једног овна, седам јагањаца од године здравих;
ועשיתם עלה לריח ניחח ליהוה--פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם
3 А дар уз њих белог брашна смешаног с уљем три десетине уз теле и две десетине уз овна,
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל
4 И по једну десетину уз свако јагње од седам јагањаца;
ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים
5 И једног јарца за грех, ради очишћења вашег;
ושעיר עזים אחד חטאת לכפר עליכם
6 Осим жртве паљенице у почетку месеца и дара њеног, и осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њихових по уредби њиховој, за мирис угодни, за жртву огњену Господу.
מלבד עלת החדש ומנחתה ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם כמשפטם לריח ניחח אשה ליהוה
7 И десети дан тог месеца седмог да имате свети сабор; и мучите душе своје; не радите никакав посао;
ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו
8 Него принесите Господу за мирис угодни жртву паљеницу, једно теле, једног овна, седам јагањаца од године, а нека вам је здраво;
והקרבתם עלה ליהוה ריח ניחח פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם יהיו לכם
9 И дар уз њих белог брашна помешаног с уљем три десетине уз теле, две десетине уз овна,
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד
10 По једну десетину уза свако јагње од оних седам јагањаца;
עשרון עשרון לכבש האחד--לשבעת הכבשים
11 Јарца једног за грех, осим жртве за грех ради очишћења, и осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њихових.
שעיר עזים אחד חטאת מלבד חטאת הכפרים ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם
12 И петнаести дан тог месеца седмог да имате свети сабор; ниједан посао ропски не радите; него празнујте празник Господу седам дана.
ובחמשה עשר יום לחדש השביעי מקרא קדש יהיה לכם--כל מלאכת עבדה לא תעשו וחגתם חג ליהוה שבעת ימים
13 И принесите жртву паљеницу, огњену жртву за угодни мирис Господу, тринаест телаца, два овна, четрнаест јагањаца од године, а нека су здрави;
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה--פרים בני בקר שלשה עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם יהיו
14 И дар уз њих брашна белог смешана с уљем по три десетине уза свако теле од тринаест телаца, по две десетине уза сваког овна од она два овна,
ומנחתם--סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד לשלשה עשר פרים שני עשרנים לאיל האחד לשני האילם
15 И по једну десетину уза свако јагње од оних четрнаест јагањаца;
ועשרון עשרון לכבש האחד--לארבעה עשר כבשים
16 И једног јарца за грех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њеног.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה
17 А други део дванаест телаца, два овна, четрнаест јагањаца од године здравих,
וביום השני פרים בני בקר שנים עשר--אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם
18 И дар њихов и налив њихов, уз теоце, уз овнове и уз јагањце, по броју њиховом, како је уређено;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט
19 И јарца једног за грех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њеног.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם
20 А трећи дан једанаест телаца, два овна и четрнаест јагањаца од године здравих;
וביום השלישי פרים עשתי עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם
21 И дарове њихове и наливе њихове, уз теоце, уз овнове и уз јагањце, по броју њиховом, како је уређено;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט
22 И једног јарца за грех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њеног.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה
23 А четврти дан десет телаца, два овна, четрнаест јагањаца од године здравих;
וביום הרביעי פרים עשרה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם
24 И дар њихов и наливе њихове, уз теоце, уз овнове и уз јагањце, по броју њиховом, како је уређено;
מנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט
25 И једног јарца за грех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њеног.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה
26 А пети дан девет телаца, два овна, четрнаест јагањаца од године здравих;
וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם
27 И дар њихов и наливе њихове, уз теоце, уз овнове и уз јагањце, по броју њиховом, како је уређено;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט
28 И једног јарца за грех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њеног.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה
29 А шести дан осам телаца, два овна, четрнаест јагањаца од године здравих,
וביום הששי פרים שמנה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם
30 И дар њихов и наливе њихове, уз теоце, уз овнове и уз јагањце, по броју њиховом, како је уређено;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפט
31 И једног јарца за грех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њеног.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכיה
32 А седми дан седам телаца, два овна, четрнаест јагањаца од године здравих,
וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם
33 И дар њихов и наливе њихове, уз теоце, уз овнове и уз јагањце, по броју њиховом, како је уређено;
ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם--כמשפטם
34 И јарца за грех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њеног.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה
35 А осми дан да вам је празник; ниједан посао ропски не радите.
ביום השמיני--עצרת תהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו
36 Него принесите жртву паљеницу, жртву огњену за угодни мирис Господу, једно теле, једног овна, седам јагањаца од године здравих.
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה--פר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם
37 И дар њихов и наливе њихове, уз теле, уз овна и уз јагањце, по броју њиховом, како је уређено;
מנחתם ונסכיהם לפר לאיל ולכבשים במספרם--כמשפט
38 И једног јарца за грех, осим свагдашње жртве паљенице и дара њеног и налива њеног.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה
39 То приносите Господу на празнике своје, осим оног што бисте по завету или од своје воље принели за жртве паљенице или дарове или наливе или жртве захвалне.
אלה תעשו ליהוה במועדיכם--לבד מנדריכם ונדבתיכם לעלתיכם ולמנחתיכם ולנסכיכם ולשלמיכם
40 И каза Мојсије синовима Израиљевим све што заповеди Господ.
ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה

< 4 Мојсијева 29 >