< Књига Немијина 7 >

1 А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
Tapang sak pacoeng naah, thoknawk to ka buenh moe, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi Levi kaminawk to ka suek.
2 Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
Oepthok, Sithaw zii kami, siangpahrang ohhaih ahmuen khenzawnkung, Hananiah hoi kam nawk Hanani khaeah Jerusalem vangpui to ka aap,
3 И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
nihnik khaeah, Ni bae ai karoek to Jerusalem khongkha to paong hoi hmah; khongkha toep kaminawk mah thok to kha o nasoe loe, takraeng o nasoe; Jerusalem ih kaminawk mah angmacae taengah misatoep suem o boih nasoe, tiah ka naa.
4 А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
Vangpui loe len moe, kawk parai; toe athung ah kami zetta ni oh o; imnawk doeh pacoeng o boih ai vop.
5 И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
To naah angraengnawk, ukkungnawk hoi kaminawk boih, acaeng anghumhaih takung to parui hanah, Sithaw mah poekhaih ang paek. Hmaloe koek amlaem kaminawk ih acaeng anghumhaih kawng paruihaih cabu to ka hnuk.
6 Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
Hae kaminawk loe Babylon siangpahrang Nebukhadnezzar mah misong ah naeh ih kami, misong ah naeh ih prae thung hoiah kamlaem, prae thungah kaom kami ah oh o moe, angmacae ohhaih vangpui, Jerusalem hoi Judah prae ah amlaem let kami ah oh o boih;
7 Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
to kaminawk loe Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah hoi nawnto angzoh o; milu kok ih Israel kaminawk loe;
8 Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
Parosh ih capanawk thung hoiah sang hnet, cumvai, qui sarih, hnetto,
9 Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
Shephatiah ih capanawk thung hoiah cumvai thum, qui sarih, hnetto,
10 Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
Arah ih capanawk thung hoiah cumvai taruk, qui panga, hnetto,
11 Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
Pahath-Moab acaeng Joshua hoi Joab ih capanawk loe sang hnet, cumvai tazet, hatlai tazetto,
12 Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
13 Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
Zattu ih capanawk loe cumvai tazet, qui pali, pangato,
14 Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
Zakkai ih capanawk loe cumvai sarih, quitarukto,
15 Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
Binnui ih capanawk loe cumvai taruk, qui pali, tazetto,
16 Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
Bebai ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae tazetto,
17 Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
Azgad ih capanawk loe sang hnet, cumvai thum, pumphae hnetto,
18 Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
Adonikam ih capanawk loe cumvai taruk, qui taruk, sarihto,
19 Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
Bigvai ih capanawk loe sang hnet, qui taruk, sarihto,
20 Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
Adin ih capanawk loe cumvai taruk, qui panga, pangato,
21 Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
Ater hoi Hezekiah ih capanawk loe qui takawt, tazetto,
22 Синова Асумових триста и двадесет и осам;
Hashum ih capanawk loe cumvai thum, pumphae tazetto,
23 Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
Bezai ih capanawk loe cumvai thum, pumphae palito,
24 Синова Арифових сто и дванаест;
Hariph ih capanawk loe cumvai, hatlai hnetto,
25 Синова гаваонских деведесет и пет;
Gibeon ih capanawk loe qui takawt, pangato,
26 Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
Bethlehem hoi Netophah ih capanawk loe cumvai, qui tazet, tazetto,
27 Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
Anathoth ih capanawk loe cumvai, pumphae, tazetto,
28 Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
Beth Azma veth ih capanawk loe qui pali, hnetto,
29 Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
Kiriath Jearim, Khephirah hoi Beeroth ih capanawk loe cumvai sarih, qui pali, thumto,
30 Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
Ramah hoi Geba ih capanawk loe cumvai taruk, pumphae, maeto,
31 Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
Mikmash ih capanawk loe cumvai, pumphae hnetto,
32 Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
Bethel hoi Ai ih capanawk loe cumvai, pumphae thumto,
33 Људи из другог Невона педесет и два;
Kalah Nebo ih capanawk loe qui panga, hnetto,
34 Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
Kalah Elam ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
35 Синова Харимових триста и двадесет;
Harim ih capanawk loe cumvai thum, pumphaeto,
36 Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
Jeriko ih capanawk loe cumvai thum, qui pali, pangato,
37 Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
Lod, Hadid hoi Ono ih capanawk loe cumvai sarih, pumphae maeto,
38 Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
Senaah ih capanawk loe sang thum, cumvai takawt, quithumto,
39 Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
Qaimanawk; Jeshua acaeng thung ih, Jedaiah ih capanawk loe cumvai takawt, qui sarih, thumto,
40 Синова Имирових хиљада и педесет и два;
Immer ih capanawk loe sang, qui panga, hnetto,
41 Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
Passhur ih capanawk loe sang, cumvai hnet, qui pali, sarihto,
42 Синова Харимових хиљада и седамнаест;
Harim ih capanawk loe sang, hatlai sarihto,
43 Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
Levinawk; Hodaviah acaeng, Jeshua hoi anghum tathuk, Kadmiel ih capanawk loe qui sarih, palito oh o.
44 Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
Laasah kaminawk; Asaph ih capanawk loe cumvai, qui pali, tazetto oh o.
45 Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
Khongkha toep kaminawk; Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita hoi Shobai ih capanawk loe cumvai, qui thum, tazetto oh o.
46 Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
Nethinims tiah kawk ih im thungah toksah tamnanawk loe, Ziha ih capanawk, Hashupha ih capanawk, Tabbaoth ih capanawk,
47 Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
Keros ih capanawk, Sia ih capanawk, Padon ih capanawk,
48 Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
Lebana ih capanawk, Hagaba ih capanawk, Shalmai ih capanawk,
49 Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
Hanan ih capanawk, Giddel ih capanawk, Gahar ih capanawk,
50 Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
Reaiah ih capanawk, Rezin ih capanawk, Nekoda ih capanawk,
51 Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
Gazzam ih capanawk, Uzza ih capanawk, Paseah ih capanawk,
52 Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
Besai ih capanawk, Meunim ih capanawk, Nephishesim ih capanawk,
53 Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
Bakbuk ih capanawk, Hakupha ih capanawk, Harhur ih capanawk,
54 Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
Bazlith ih capanawk, Mehida ih capanawk, Harsha ih capanawk,
55 Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
Barkos ih capanawk, Sisera ih capanawk, Temah ih capanawk,
56 Синова Несијиних, синова Атифиних;
Neziah hoi Hatipha ih capanawk hae ni.
57 Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
Solomon tamannawk ih caa patoengnawk; Sotai ih capanawk, Sophereth ih capanawk, Perida ih capanawk,
58 Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
Jaala ih capanawk, Darkon ih capanawk, Giddel ih capanawk,
59 Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
Shephatiah ih capanawk, Hattil ih capanawk, Pokereth ih capanawk, Zebaim hoi Amon ih capanawk,
60 Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
im thung toksah tamnanawk hoi Solomon tamnanawk ih capanawk loe cumvai thum, qui takawt, hnetto oh o.
61 И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
To pacoengah Israel kami tangtang maw, tangtang ai, tiah patuek thai ai, angmacae ampa ih imthung takoh hoi acaengnawk doeh patuek thai ai, Tel Melah, Tel Haresha, Kherub, Addon hoi Immer vangpui hoi angzo kaminawk loe,
62 И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
Delailah ih capanawk, Tobiah hoi Nekoda ih capanawk loe, cumvai taruk, qui pali, hnetto,
63 И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
Qaimanawk thungah; Hobaiah ih capanawk, Koz hoi Barzillai ih capanawk (hae kami loe Gilead ih kami Barzillai ih canu zu haih pongah anih ih ahmin, Barzillai to patoh) loe,
64 Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
nihcae loe acaeng anghumhaih kawng pakuemhaih cabu thungah angmacae ih ahmin to hnu o ai; nihcae loe acaeng ciim ai pongah, qaima angdoethaih ahmuen hoiah takhoe o ving.
65 И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
To pongah Tirshatha (prae ukkung mah), nangcae loe qaima tangtang maw tangtang ai, tiah Urim hoi Thummim khae hoiah amtuenghaih om ai karoek to, kaciim koek caaknaek to na caa o mak ai, tiah a naa.
66 Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
Nihcae ih capanawk loe sangqum boih ah sing pali, sang hnet, cumvai thum, quitarukto oh o,
67 Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
to pacoengah nongpa hoi nongpata tamnanawk loe sang sarih, cumvai thum, qui thum, sarihto oh o vop; laasah nongpa nongpata kaminawk loe cumvai hnet, qui pali, pangato oh bae vop.
68 Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
Nihcae ih Hrang loe cumvai sarih, qui thum, tarukto, mule hrang cumvai hnet, qui pali, pangato,
69 Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
kaengkuu hrang cumvai pali, qui thum, pangato, laa hrang sang taruk, cumvai sarih, pumphaeto oh.
70 Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
Thoemto acaeng ukkungnawk mah toksakhaih hmuenmaenawk to paqum o. Tirshatha (prae ukkung) mah doeh, sum kanglung dram sangto, boengloeng quipangato, qaima khukbuen cumvai panga, quithumto hmuenmae pakuemkung khaeah paek.
71 А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
Acaeng ukkung thoemto kaminawk mah toksak haih hanah, tangka pakuemkung khaeah, sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnet, cumvai hnetto paek o.
72 А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
Minawk kalah mah sui drama sing hnetto, sumkanglung boengloeng sang hnetto, qaimanawk hanah khukbuen qui taruk, sarihto paqum o.
73 И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.
To pongah, qaimanawk, Levi acaengnawk, khongkha toep kaminawk, laasah kaminawk hoi im ah toksah Nethinim tamnanawk, thoemto kaminawk hoi kanghmat Israelnawk boih loe angmacae ih vangpui ah oh o; khrah sarihto phak naah, Israel caanawk loe angmacae ih vangpui ah ah oh o.

< Књига Немијина 7 >