< 3 Мојсијева 18 >

1 Још рече Господ говорећи:
Yahweh spoke to Moses, saying,
2 Кажи синовима Израиљевим, и реци им: Ја сам Господ Бог ваш.
“Speak to the people of Israel and say to them, 'I am Yahweh your God.
3 Немојте чинити шта се чини у земљи мисирској, у којој сте живели, нити чините шта се чини у земљи хананској, у коју вас водим, и по уредбама њиховим немојте живети.
You must not do the things that the people do in Egypt, where you lived previously. You must not do the things that the people do in Canaan, the land to which I am taking you. Do not follow their customs.
4 Него моје законе вршите и моје уредбе држите живећи по њима. Ја сам Господ Бог ваш.
My laws are what you must do, and my commandments are what you must keep, so that you walk in them, because I am Yahweh your God.
5 Држите уредбе моје и законе моје; ко их врши, жив ће бити кроз њих. Ја сам Господ.
Therefore you must keep my decrees and my laws. If a person obeys them, he will live because of them. I am Yahweh.
6 Нико да не приступа к родици својој по крви, да не открије голотињу њену. Ја сам Господ.
No one must sleep with any close relative to uncover his nakedness. I am Yahweh.
7 Голотиње оца свог ни голотиње матере своје не откриј; мати ти је; не откриј голотиње њене.
Do not dishonor your father by sleeping with your mother. She is your mother! You must not dishonor her.
8 Голотиње жене оца свог не откриј; голотиња је оца твог.
Do not sleep with any of your father's wives; you must not dishonor your father like that.
9 Голотиње сестре своје, кћери оца свог или кћери матере своје, која је рођена у кући или изван куће, не откриј голотиње њихове.
Do not sleep with any sister of yours, whether she is the daughter of your father or the daughter of your mother, whether she was raised at your home or distant from you. You must not sleep with your sisters.
10 Голотиње кћери сина свог, или кћери кћери своје не откриј; јер је твоја голотиња.
Do not sleep with your son's daughter or with your daughter's daughter. That would be your own shame.
11 Голотиње кћери жене оца свог, коју је родио отац твој, не откриј; сестра ти је.
Do not sleep with your father's wife's daughter, who was born of your father. She is your sister, and you must not sleep with her.
12 Голотиње сестре оца свог не откриј; једна је крв са оцем твојим.
Do not sleep with your father's sister. She is a close relative to your father.
13 Голотиње сестре матере своје не откриј; јер је једна крв с матером твојом.
Do not sleep with your mother's sister. She is a close relative to your mother.
14 Голотиње брата оца свог не откриј приступајући к жени његовој; стрина ти је.
Do not dishonor the brother of your father by sleeping with his wife. Do not go near her for that purpose; she is your aunt.
15 Голотиње жене сина свог не откриј; снаха ти је, не откриј голотиње њене.
Do not sleep with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not sleep with her.
16 Голотиње жене брата свог не откриј; голотиња је брата твог.
Do not sleep with your brother's wife; do not dishonor him in this way.
17 Голотиње жене и кћери њене не откриј; кћери сина њеног ни кћери кћери њене немој узети да откријеш голотињу њихову; једна су крв; зло је.
Do not sleep with a woman and her daughter, or with her son's daughter or her daughter's daughter. They are close relatives to her, and sleeping with them would be wicked.
18 Немој узети жене преко једне жене, да је уцвелиш откривајући голотињу другој за живота њеног.
You must not marry your wife's sister as a second wife and sleep with her while your first wife is alive.
19 К жени докле се одваја ради нечистоте своје не иди да откријеш голотињу њену.
Do not sleep with a woman during her menstruation. She is unclean during that time.
20 Са женом ближњег свог не лези скврнећи се с њом.
Do not sleep with your neighbor's wife and defile yourself with her in this way.
21 Од семена свог не дај да се однесе Молоху, да не оскврниш имена Бога свог; ја сам Господ.
You must not give any of your children to put them into the fire, so that you sacrifice them to Molech, because you must not profane the name of your God. I am Yahweh.
22 С мушкарцем не лези као са женом; гадно је.
Do not sleep with other men as with a woman. This would be wicked.
23 Живинче никакво немој облежати скврнећи се с њим; и жена да не легне под живинче; грдило је.
Do not sleep with any animal and defile yourself with it. No woman must consider sleeping with any animal. This would be perversion.
24 Немојте се скврнити ни једном овом стварју; јер су се свим тим стварима оскврнили народи које ћу одагнати испред вас.
Do not defile yourselves in any of these ways, for in all these ways the nations are defiled, the nations that I will drive out from before you.
25 Јер се оскврнила земља, и неваљалство ћу њено походити на њој, и изметнуће земља становнике своје.
The land became defiled, so I punished their sin, and the land vomited out its inhabitants.
26 Него ви држите законе моје и уредбе моје, и не чините ни једног овог гада, ни домородац ни дошљак који се бави међу вама;
You, therefore, must keep my commandments and decrees, and you must not do any of these detestable things, neither the native-born Israelite nor the foreigner who lives among you.
27 Јер све ове гадове чинише људи у овој земљи који су били пре вас, и земља је од тога оскврњена;
For this is the wickedness that the people in the land have committed, those who lived here before you, and now the land is defiled.
28 Да не изметне земља вас, ако је оскврните, као што је изметнула народ који је био пре вас.
Therefore be careful so that the land does not vomit you up also after you have defiled it, as it vomited out the people who were before you.
29 Јер ко учини шта год од ових гадова, истребиће се из народа свог душе које учине.
Whoever does any of these detestable things, the persons who do such things will be cut off from among their people.
30 Зато држите шта сам наредио да се држи, да не чините шта од гадних обичаја који су били пре вас, и да се не скврните о њих. Ја сам Господ Бог ваш.
Therefore you must keep my command not to practice any of these detestable customs which were practiced here before you, so that you do not defile yourselves by them. I am Yahweh your God.'”

< 3 Мојсијева 18 >