< 3 Мојсијева 18 >

1 Још рече Господ говорећи:
Then the LORD said to Moses,
2 Кажи синовима Израиљевим, и реци им: Ја сам Господ Бог ваш.
“Speak to the Israelites and tell them: I am the LORD your God.
3 Немојте чинити шта се чини у земљи мисирској, у којој сте живели, нити чините шта се чини у земљи хананској, у коју вас водим, и по уредбама њиховим немојте живети.
You must not follow the practices of the land of Egypt, where you used to live, and you must not follow the practices of the land of Canaan, into which I am bringing you. You must not walk in their customs.
4 Него моје законе вршите и моје уредбе држите живећи по њима. Ја сам Господ Бог ваш.
You are to practice My judgments and keep My statutes by walking in them. I am the LORD your God.
5 Држите уредбе моје и законе моје; ко их врши, жив ће бити кроз њих. Ја сам Господ.
Keep My statutes and My judgments, for the man who does these things will live by them. I am the LORD.
6 Нико да не приступа к родици својој по крви, да не открије голотињу њену. Ја сам Господ.
None of you are to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.
7 Голотиње оца свог ни голотиње матере своје не откриј; мати ти је; не откриј голотиње њене.
You must not expose the nakedness of your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her.
8 Голотиње жене оца свог не откриј; голотиња је оца твог.
You must not have sexual relations with your father’s wife; it would dishonor your father.
9 Голотиње сестре своје, кћери оца свог или кћери матере своје, која је рођена у кући или изван куће, не откриј голотиње њихове.
You must not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
10 Голотиње кћери сина свог, или кћери кћери своје не откриј; јер је твоја голотиња.
You must not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter, for that would shame your family.
11 Голотиње кћери жене оца свог, коју је родио отац твој, не откриј; сестра ти је.
You must not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister.
12 Голотиње сестре оца свог не откриј; једна је крв са оцем твојим.
You must not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative.
13 Голотиње сестре матере своје не откриј; јер је једна крв с матером твојом.
You must not have sexual relations with your mother’s sister, for she is your mother’s close relative.
14 Голотиње брата оца свог не откриј приступајући к жени његовој; стрина ти је.
You must not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations with her; she is your aunt.
15 Голотиње жене сина свог не откриј; снаха ти је, не откриј голотиње њене.
You must not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; you are not to have sexual relations with her.
16 Голотиње жене брата свог не откриј; голотиња је брата твог.
You must not have sexual relations with your brother’s wife; that would shame your brother.
17 Голотиње жене и кћери њене не откриј; кћери сина њеног ни кћери кћери њене немој узети да откријеш голотињу њихову; једна су крв; зло је.
You must not have sexual relations with both a woman and her daughter. You are not to marry her son’s daughter or her daughter’s daughter and have sexual relations with her. They are close relatives; it is depraved.
18 Немој узети жене преко једне жене, да је уцвелиш откривајући голотињу другој за живота њеног.
You must not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is still alive.
19 К жени докле се одваја ради нечистоте своје не иди да откријеш голотињу њену.
You must not approach a woman to have sexual relations with her during her menstrual period.
20 Са женом ближњег свог не лези скврнећи се с њом.
You must not lie carnally with your neighbor’s wife and thus defile yourself with her.
21 Од семена свог не дај да се однесе Молоху, да не оскврниш имена Бога свог; ја сам Господ.
You must not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
22 С мушкарцем не лези као са женом; гадно је.
You must not lie with a man as with a woman; that is an abomination.
23 Живинче никакво немој облежати скврнећи се с њим; и жена да не легне под живинче; грдило је.
You must not lie carnally with any animal, thus defiling yourself with it; a woman must not stand before an animal to mate with it; that is a perversion.
24 Немојте се скврнити ни једном овом стварју; јер су се свим тим стварима оскврнили народи које ћу одагнати испред вас.
Do not defile yourselves by any of these practices, for by all these things the nations I am driving out before you have defiled themselves.
25 Јер се оскврнила земља, и неваљалство ћу њено походити на њој, и изметнуће земља становнике своје.
Even the land has become defiled, so I am punishing it for its sin, and the land will vomit out its inhabitants.
26 Него ви држите законе моје и уредбе моје, и не чините ни једног овог гада, ни домородац ни дошљак који се бави међу вама;
But you are to keep My statutes and ordinances, and you must not commit any of these abominations—neither your native-born nor the foreigner who lives among you.
27 Јер све ове гадове чинише људи у овој земљи који су били пре вас, и земља је од тога оскврњена;
For the men who were in the land before you committed all these abominations, and the land has become defiled.
28 Да не изметне земља вас, ако је оскврните, као што је изметнула народ који је био пре вас.
So if you defile the land, it will vomit you out as it spewed out the nations before you.
29 Јер ко учини шта год од ових гадова, истребиће се из народа свог душе које учине.
Therefore anyone who commits any of these abominations must be cut off from among his people.
30 Зато држите шта сам наредио да се држи, да не чините шта од гадних обичаја који су били пре вас, и да се не скврните о њих. Ја сам Господ Бог ваш.
You must keep My charge not to practice any of the abominable customs that were practiced before you, so that you do not defile yourselves by them. I am the LORD your God.”

< 3 Мојсијева 18 >