< 3 Мојсијева 18 >

1 Још рече Господ говорећи:
Moses te BOEIPA loh a voek tih,
2 Кажи синовима Израиљевим, и реци им: Ја сам Господ Бог ваш.
“Israel ca rhoek te voek lamtah thui pah. Kai tah BOEIPA na Pathen ni.
3 Немојте чинити шта се чини у земљи мисирској, у којој сте живели, нити чините шта се чини у земљи хананској, у коју вас водим, и по уредбама њиховим немојте живети.
Egypt kho ah na om uh vaengkah bibi bangla saii uh boeh. Te phoeiah kai loh nangmih kam pha sak Kanaan kho kah khoboe bangla om uh boel lamtah amih kah khosing te awt uh boeh.
4 Него моје законе вршите и моје уредбе држите живећи по њима. Ја сам Господ Бог ваш.
Kai kah laitloeknah he ngai uh lamtah ka khosing te vai ham ngaithuen uh. Kai tah nangmih kah Pathen Yahweh ni.
5 Држите уредбе моје и законе моје; ко их врши, жив ће бити кроз њих. Ја сам Господ.
Te dongah kai kah khosing aka ngaithuen tih ka laitloeknah aka ngai hlang te tah tekah khosing dongah hing van ni. Kai tah BOEIPA ni.
6 Нико да не приступа к родици својој по крви, да не открије голотињу њену. Ја сам Господ.
Hlang la aka om hlang long tah amah kah a pum a saa boeih te a yah hliphen ham paan boel saeh. Kai tah BOEIPA ni.
7 Голотиње оца свог ни голотиње матере своје не откриј; мати ти је; не откриј голотиње њене.
Na pa kah a yah khaw, na nu kah a yah khaw, na manu khaw hliphen boeh. A yah khaw hliphen pah boeh.
8 Голотиње жене оца свог не откриј; голотиња је оца твог.
Na pa yuu kah a yah, na pa kah a yah te hliphen pah boeh.
9 Голотиње сестре своје, кћери оца свог или кћери матере своје, која је рођена у кући или изван куће, не откриј голотиње њихове.
Na ngannu, na pa kah a ngannu, na nu kah a tanu kah a yah khaw, im kah pacaboeina neh kholong kah pacaboeina yah khaw hliphen boeh.
10 Голотиње кћери сина свог, или кћери кћери своје не откриј; јер је твоја голотиња.
Na capa canu neh na canu canu kah a yah khaw namah kah a yah la a om boeiloeih dongah amih kah a yah te hliphen boeh.
11 Голотиње кћери жене оца свог, коју је родио отац твој, не откриј; сестра ти је.
Na pa yuu canu kah a yah khaw, na pa kah pacaboeina, na ngannu kah a yah khaw hliphen boeh.
12 Голотиње сестре оца свог не откриј; једна је крв са оцем твојим.
Na pa ngannu kah, na pa huiko kah a yah khaw hliphen pah boeh.
13 Голотиње сестре матере своје не откриј; јер је једна крв с матером твојом.
Na nu kah a tanu, na nu huiko kah a yah khaw hliphen pah boeh.
14 Голотиње брата оца свог не откриј приступајући к жени његовој; стрина ти је.
Na pa manuca kah a yah khaw hliphen boeh. Anih yuu neh na pi khaw paan pah boeh.
15 Голотиње жене сина свог не откриј; снаха ти је, не откриј голотиње њене.
Na langa kah a yah te hliphen pah boeh. Na ca yuu kah a yah khaw hliphen pah boeh.
16 Голотиње жене брата свог не откриј; голотиња је брата твог.
Na manuca yuu kah a yah, na manuca kah a yah te hliphen pah boeh.
17 Голотиње жене и кћери њене не откриј; кћери сина њеног ни кћери кћери њене немој узети да откријеш голотињу њихову; једна су крв; зло је.
Na yuu neh a canu, a capa canu neh a canu canu kah a yah te hliphen pah boeh. Na thii na saa kah a yah hliphen pah ham lo boeh. Te bang te khonuen rhamtat ni.
18 Немој узети жене преко једне жене, да је уцвелиш откривајући голотињу другој за живота њеног.
Na yuu amah a hing lalah a yah hliphen pah ham neh daengdaeh ham a tanu te lo boeh.
19 К жени докле се одваја ради нечистоте своје не иди да откријеш голотињу њену.
Te phoeiah huta te a ti a hnai neh pumom tue vaengah a yah hliphen pah ham paan boeh.
20 Са женом ближњег свог не лези скврнећи се с њом.
Na imben kah a yuu aka poeih ham khaw na tamtah tii te khueh boeh.
21 Од семена свог не дај да се однесе Молоху, да не оскврниш имена Бога свог; ја сам Господ.
Na tiingan te Molek taengah khumpael sak ham pae boeh. Te dongah na Pathen ming te poeih boeh. Kai tah BOEIPA ni.
22 С мушкарцем не лези као са женом; гадно је.
Tongpa puei khaw huta thingkong bangla yalh puei boeh. Te ta tueilaehkoi ni.
23 Живинче никакво немој облежати скврнећи се с њим; и жена да не легне под живинче; грдило је.
Rhamsa khat khat neh aka poeih uh ham khaw na tamtah khueh boeh. Huta long khaw rhamsa neh pitpom tih, anih kui hamla duen boel saeh.
24 Немојте се скврнити ни једном овом стварју; јер су се свим тим стварима оскврнили народи које ћу одагнати испред вас.
He boeih nen he poeih uh boeh. Namtom rhoek khaw he boeih nen he a poeih uh dongah ni nangmih mikhmuh ah ka haek.
25 Јер се оскврнила земља, и неваљалство ћу њено походити на њој, и изметнуће земља становнике своје.
Khohmuen pataeng a poeih uh dongah amah kah thaesainah te ka cawh pah tih, khohmuen kah khosa rhoek khaw a lok thil.
26 Него ви држите законе моје и уредбе моје, и не чините ни једног овог гада, ни домородац ни дошљак који се бави међу вама;
Tedae nangmih loh ka khosing neh ka laitloeknah he ngaithuen uh. Te dongah te bang tueilaehkoi boeih te tolrhum mupoe long khaw, nangmih taengah aka bakuep yinlai long khaw saii boel saeh.
27 Јер све ове гадове чинише људи у овој земљи који су били пре вас, и земља је од тога оскврњена;
Nangmih mikhmuh kah tolrhum hlang rhoek loh he rhoek kah tueilaehkoi boeih he a saii uh dongah khohmuen khaw a poeih uh.
28 Да не изметне земља вас, ако је оскврните, као што је изметнула народ који је био пре вас.
Te dongah nangmih mikhmuh kah namtom a tha bangla na khohmuen na poeih uh van tih nangmih khaw khohmuen loh n'tha boel saeh.
29 Јер ко учини шта год од ових гадова, истребиће се из народа свог душе које учине.
U hlang khaw he rhoek kah tueilaehkoi hno khat khat a saii atah aka saii hlanghing boeih te pilnam lamkah hnawt saeh.
30 Зато држите шта сам наредио да се држи, да не чините шта од гадних обичаја који су били пре вас, и да се не скврните о њих. Ја сам Господ Бог ваш.
Te dongah nangmih mikhmuh kah tueilaehkoi khosing aka saii rhoek te vai pawt ham kamah loh ka kuek te ngaithuen uh. Te daengah ni amih taengah pum te na poeih uh pawt eh. Kai tah nangmih kah Pathen BOEIPA ni,” a ti nah.

< 3 Мојсијева 18 >