< Плач Јеремијин 5 >

1 Опомени се, Господе, шта нас задеси; погледај и види срамоту нашу.
Yaa Waaqayyo, waan nurra gaʼe yaadadhu; ilaali; salphina keenyas argi.
2 Наследство наше привали се туђинцима, домови наши иностранцима.
Handhuuraan keenya alagootaaf, manneen keenyas Namoota Ormaatiif dabarfamanii kennamaniiru.
3 Постасмо сироте, без оца, матере наше као удовице.
Nu ijoollee abbaa hin qabne taane; haadhonni keenya immoo haadhota hiyyeessaa taʼaniiru.
4 Своју воду пијемо за новце, своја дрва купујемо.
Nu bishaan dhugnuuf kaffaluu qabna turre; qoraan illee bittaa qofaan arganna.
5 На врату нам је јарам, и гоне нас; уморени немамо одмора.
Warri nu ariʼan koomee keenya bira jiru; nu dadhabneerra; boqonnaas hin qabnu.
6 Пружамо руку к Мисирцима и Асирцима, да се наситимо хлеба.
Nu buddeena gaʼaa argachuuf jennee warra Gibxittii fi warra Asooritti harka kennine;
7 Оци наши згрешише, и нема их, а ми носимо безакоња њихова.
Abbootiin keenya cubbuu hojjetanii darban; nu immoo adabbii isaanii baanne.
8 Робови нам господаре, нема никога да избави из руку њихових.
Garbootatu nu bulcha; namni harka isaaniitii bilisa nu baasu tokko iyyuu hin jiru.
9 Са страхом за живот свој од мача у пустињи доносимо себи хлеб.
Sababii goraadee gammoojjii jiruutiin lubbuu keenya balaaf saaxillee buddeena arganna.
10 Кожа нам поцрне као пећ од љуте глади.
Gogaan keenya sababii beelaatiin akkuma badaa ibiddaa hoʼa.
11 Срамоте жене на Сиону и девојке по градовима Јудиним.
Xiyoon keessatti dubartoonni, magaalaawwan Yihuudaa keessattis dubarran qulqulluun humnaan gudeedaman.
12 Кнезове вешају својим рукама, не поштују лице старачко.
Ilmaan moototaa harka isaaniitiin fannifamaniiru; maanguddoonni ulfina hin arganne.
13 Младиће узимају под жрвње, и деца падају под дрвима.
Gaʼeessonni akka midhaan daakan dirqisiifaman; ijoolleen dhiiraa muka baachuun gatantaran.
14 Стараца нема више на вратима, ни младића на певању.
Maanguddoonni karra magaalaa duraa deemaniiru; dargaggoonnis weedduu isaanii dhiisaniiru.
15 Неста радости срцу нашем, игра наша претвори се у жалост.
Gammachuun garaa keenya keessaa badeera; shuubbisuun keenyas booʼichatti geeddarameera.
16 Паде венац с главе наше; тешко нама, што згрешисмо!
Gonfoon mataa keenya irraa buʼeera. Nuuf wayyoo; nu cubbuu hojjenneerraatii!
17 Стога је срце наше жалосно, стога очи наше потамнеше,
Sababii waan kanaatiif onneen keenya ni gaggabe; sababii waan kanaatiif immoo iji keenya dadhabe;
18 Са горе Сиона, што опусте, и лисице иду по њој.
Tulluun Xiyoon kan onee hafe sun lafa waangoonni irra burraaqan taʼeeraatii.
19 Ти, Господе, остајеш довека, престо Твој од колена до колена.
Yaa Waaqayyo, ati bara baraan bulchi; teessoon kees dhalootaa gara dhalootaatti itti fufa.
20 Зашто хоћеш да нас заборавиш довека, да нас оставиш задуго?
Ati maaliif guutumaan guutuutti nu irraanfatta? Maaliif bara dheeraas nu dhiifta?
21 Обрати нас, Господе, к себи, и обратићемо се; понови дане наше како беху пре.
Yaa Waaqayyo, akka nu deebinuuf ofitti nu deebisi; bara keenya illee akkuma duriitti haaromsi.
22 Јер еда ли ћеш нас сасвим одбацити и гневити се на нас веома?
Ati yoo guutumaan guutuutti nu gatuu baatte, yoo akka malees nutti dheekkamuu baatte waan kana godhi.

< Плач Јеремијин 5 >