< Плач Јеремијин 3 >

1 Ја сам човек који видех муку од прута гнева Његовог.
Ra Anumzamo'a arimpa ahenanteno, knaza namino nazeri haviza hige'na, tusi natama kria zana nagra ke'noe.
2 Одведе ме и оправи ме у таму, а не на видело.
Ana nehuno narotago higena, hanimpi tavira omane'nea kante vu'noe.
3 Само се на ме обраћа, обраћа руку своју по вас дан.
Tamagerfa huno maka zupa nagrike'za nazeri haviza huvava huno nevuno, mago'a vahera anara osu'ne.
4 Учини, те ми остаре тело и кожа, потре кости моје.
Ama navufga nazeri navesra nehuno, navufga nazeri haviza nehuno zaferinani'aramina ruhantagi'ne.
5 Зазида ме, и опточи ме жучју и муком.
Knaza atregeno eno eme nazeri kanegigeno, hazenke zamo'a maka kaziga nazeri kagi'ne.
6 Посади ме у таму као умрле одавна.
Korapa'ma fri'za vu'naza vahe'mo'zama hanimpima mani'nazaza huno, natrege'na hanimpi mani'noe.
7 Огради ме да не изађем, и метну на ме тешке окове.
Tusi'a vihu kegina huno nazeri agu'atege'na, anampintira atre'na atiorami'noe. Ana nehuno seni nofiteti nagia nazampina kinarente'ne.
8 Кад вичем и вапим, одбија молитву моју.
Nazama hinogu'ma Anumzamofontega nunamuna hu'na antahige'noanagi, krafa keni'a eri atre'ne.
9 Загради путеве моје тесаним каменом, и преврати стазе моје.
Kama vunaku'ma hua kampina Anumzamo'a ra have ome anteno rehiza nehuno, vunaku'ma huankana eri kazakinkazoko hige'na haviza hu'nea kante vu'noe.
10 Поста ми као медвед у заседи, као лав у потаји.
Beamo'o laionimo'o afi zaga azerinaku kafo anteno maniaza huno, Ra Anumzamo'a nazeri haviza hunaku kafonteno mani'neno,
11 Помете путеве моје, и раздре ме, и уништи ме.
navazuhu kanti atreno, laionimo nehiaza huno navufga tagnataganu vaziteno, natrege'na vahe'mo'a eme naza osige'na mase'noe.
12 Натеже лук свој, и метну ме стрели за белегу.
Anumzamo'a keve'a atifi erinteteno, avazuhu krarapeno nahenaku krinkenke hu'ne.
13 Устрели ме у бубреге стрелама из тула свог.
Ana huteno keve'areti tumoni'a ahetane'ne.
14 Постах подсмех свему народу свом и песма њихова по вас дан.
Maka nagri vahe'mo'zama nenage'za tusi nagiza re'naze. Ana nehu'za amnea omani'za maka zupa zagame nehu'za ana zagamepi kiza zokago ke hunante vava hu'naze.
15 Насити ме горчином, опоји ме пеленом.
Rama'a knazanteti nagu'afina antevi'neteno, aka trazanteti tro hu'naza ti namige'na ne'noe.
16 Поломи ми зубе камењем, ували ме у пепео.
Anumzamo'a ne'onse haverami nagipina eri hatrentege'na navera ani futagi'noe. Ana nehugeno kugusopa hatreno nagofetu ante'ne.
17 Удаљио си душу моју од мира, заборавих добро.
Arimpa fruma huno mani'zana nomanizanifina omanegeno, knare huno musema huno mani'zankura nagekani'noe.
18 И рекох: Пропаде сила моја и надање моје од Господа.
Ana hige'na amanage hu'noe, hanaveni'a omanegeno, Ra Anumzamofonkuma amuhama nehuazana huonantegahie hu'na antahi'noe.
19 Опомени се муке моје и јада мог, пелена и жучи.
Hagi nagrama ranknazama eri'noa zamo'ene vahe moparegama kraga vahe kna'ma hu'na vano vanoma hu'noa zamo'enena, mago aka tima neazama hu'noa zana nagera okani'ne.
20 Душа се моја опомиње без престанка, и поништила се у мени.
Maka zupa ana zanku'ma nagesa nentahugeno'a, nagu'amo'a kna nehigeno havizantfa hu'ne.
21 Али ово напомињем срцу свом, те се надам:
E'ina hu'neanagi mago zanku nagesa nentahi'na, amuhara nehue.
22 Милост је Господња што не изгибосмо сасвим, јер милосрђа Његовог није нестало.
Ra Anumzamo'ma avesiranteno knare'ma hunerantea avesi'zamo'a, tamagerfa huno vagaore mevava nehie. Na'ankure agri asunkuzamo'a vagaore meno nevie.
23 Понавља се свако јутро; велика је вера твоја.
Maka nanterana Anumzamoka kagri kasunku zamo'a egasefa huvava nehiankino, hugahuema hunka hu'nana zama nehana kavukvazamo'a tusi zankerfa me'ne.
24 Господ је део мој, говори душа моја; зато ћу се у Њега уздати.
Nagra'ma nagesa antahuana, Agra nagri Ra Anumza mani'negu nagra Agriteke amuhara huntegahue.
25 Добар је Господ онима који га чекају, души, која га тражи.
Ra Anumzamo'a agrite'ma amuha'ma nehu'za, zamagu'areti'ma hu'za agriku'ma nehakaza vahera zamazeri knare nehie.
26 Добро је мирно чекати спасење Господње.
Akoheno avega anteno mani'nenigeno Ra Anumzamo'ma ete agu'vazino avre avu'ava zamo'a knare hu'ne.
27 Добро је човеку носити јарам за младости своје.
Nahezavema mani'nesire'ma knazama eri'zamo'a, e'i knare hu'ne.
28 Сам ће седети и ћутати, јер Бог метну бреме на њ.
Ra Anumzamo'ma mago vahe'ma knazama neminigeno'a, anazankura keaga osu agraku akoheno manino.
29 Метнуће уста своја у прах, еда би било надања.
Anama nehanigeno keaga osu agra avufgama anteramino kugusopafima mani'nesigeno, negeno azama hunaku'ma hanuno'a aza hugahie.
30 Подметнуће образ свој ономе који га бије, биће сит срамоте.
Hagi mago vahemo'ma ameragente'ma rupro huminaku'ma nehanigeno'a, amne ante vivi hu'nesnigeno rupro humina, agra amne agazea erigahie.
31 Јер Господ не одбацује за свагда.
Na'ankure Ra Anumzamo'a mago vahera amagena humi vava huno ovugahie.
32 Јер ако и уцвели, опет ће се и смиловати ради мноштва милости своје.
Ra Anumzamo'a vahera knazana amigahianagi, Agra vaga ore mevava avesi zama'agu nentahino, avesinezmanteno knare avu'ava hunezmante.
33 Јер не мучи из срца свог ни цвели синове човечје.
Ra Anumzamo'ma knazama atregeno eno vahe'ma zamazeri havizama nehiana, Agra'a anaza hunakura nosie.
34 Кад газе ногама све сужње на земљи,
Hanki vahe'mo'zama kina vahe'ma zamazeri havizama huge,
35 Кад изврћу правицу човеку пред Вишњим,
mago vahe'mo'ma Marerisa Anumzamofo avure'ma fatgo avu'ava'ma nehanigeno'ma, haviza hane huno'ma huntege,
36 Кад чине криво човеку у парници његовој, не види ли Господ?
keagare'ma oti zupama havige hu'za zamazeri havizama nehaza avu'ava zanku'enena Ra Anumzamo'a ave'nosie.
37 Ко је рекао што и збило се, а Господ да није заповедио?
Ra Anumzamo'ma osu'nenia nanekerera, iza agra'a avesitera mago zana eri forera hugahie?
38 Не долазе ли и зла и добра из уста Вишњег?
Ra Anumzana Marerisa Anumzamo'a Agra agipinti huama huno, knare zane havi zanena forera huo huno higeno forera nehie.
39 Зашто се тужи човек жив, човек на кар за грехе своје?
Ofri kasefa'ma huno mani'nesnia vahe'mo'a, agri kumi'mofo nonama huno azeri havizama hania zankura ke hakarea osino.
40 Претражимо и разгледајмо путе своје, и повратимо се ка Господу.
Hagi tagrama nehuna tavutavara rezaganeta ke so'e huteta, ana tavutva zampintira ete rukrahe huta Ra Anumzamofontega esanune.
41 Подигнимо срце своје и руке к Богу на небесима.
Hanki tagu'areti huta tazana erisga nehuta, monafinkama mani'nea Anumzamofontega amanage huta nunamuna hugahune,
42 Згрешисмо и непокорни бисмо; Ти не прашташ.
tagra kumi huta kagrira tamefi hugamunkenka, kumitia atre orante'nane.
43 Обастро си се гневом, и гониш нас, убијаш и не жалиш.
Kagrira karimpa ahe'zamo'a avitegenka, kasunkura hunka oratrenka tavaririnka tahe fri'nane.
44 Обастро си си се облаком да не продре молитва.
Kagrira tusi hampomo refitegenka mani'nanketa, nunamuna hu'nonanagi tagri nunamumo'a kagritera ovu'ne.
45 Начинио си од нас сметлиште и одмет усред тих народа.
Tagrira tatranketa vahe moparega vano nehunke'za, amne zama hiaza hu'za tage so'ea osu'naze.
46 Разваљују уста своја на нас сви непријатељи наши.
Maka ha' vahetimo'za huhaviza hurante'naze.
47 Страх и јама задеси нас, пустошење и затирање.
Anama hazageta koro hu'none. Na'ankure tagesa ontahuna hazenke zamo eme tazeri havizantfa hu'ne.
48 Потоци теку из очију мојих ради погибли кћери народа мог.
Knazamo'ma eno nagri vahe'ma eme zamazeri havizama hiazama negogeno'a, navunumo'a tima eviankna huno,
49 Очи моје лију сузе без престанка, јер нема одмора,
navufintira navunura hu vava nehie.
50 Докле Господ не погледа и не види с неба.
Ana zavira ontagane ate vava nehanugeno, Ra Anumzamo'a monafinti kefenka ateno nagegahie.
51 Око моје мучи ми душу ради свих кћери града мог.
Jerusalemi rankumanifi a'neneramima, ha' vahe'mo'zama eme zamazeri havizama hazazama negogeno'a, tumonimo'a netanegeno nagu'amo'a havizantfa hu'ne.
52 Терају ме једнако као птицу непријатељи моји низашта.
Nagra mago havizana osu'noanagi, ha' vahe'nimo'za namama ahenakuma rotago'ma hazaza hu'za nagene re'naze.
53 Свалише у јаму живот мој и набацаше камење на ме.
Zamagra nahe'za nagrira kerifi eri nevazi'za, ana kerigana havenu refite'naze.
54 Дође ми вода сврх главе; рекох: Погибох!
Ana hazageno timo nazeri nakari'aza higena, nagra frigahue hu'na antahi'noe.
55 Призивах име Твоје, Господе, из јаме најдубље.
Ana kerifima mani'nofintira Ra Anumzamoka kagra naza huogu kagri kagia ahe'na nunamuna nehue.
56 Ти чу глас мој; не затискуј уха свог од уздисања мог, од вике моје.
Hagi Kagra nunamu keni'a nentahinanki, kagesa renkani oro.
57 Приступао си кад Те призивах, и говорио си: Не бој се.
Hagi nazama huogu'ma kema hugenka Kagra nagrite erava'o nehunka, korora osuo hunka nasami'nane.
58 Расправљао си, Господе, парбу душе моје, и избављао си живот мој.
Ra Anumzamoka keagani'a refko hunka nentahinka nagu'vazinke'na knare hu'na mani'noe.
59 Видиш, Господе, неправду која ми се чини; расправи парбу моју.
Ra Anumzamoka nagri'ma hazenkema eme nami'naza vahera hago kenka antahinka hu'nane. Ana hu'nananki nagri kaziga antenka agra fatgo hu'ne hunka ana vahera keaga huzmanto.
60 Видиш сву освету њихову, све што ми мисле.
Ana vahe'mo'zama nagri'ma nazeri havizama hunaku'ma, maka keagama retro'ma hu'nazana hago ke'nane.
61 Чујеш руг њихов, Господе, све што ми мисле,
Hagi ana vahe'mo'zama kiza zokago kema hunenante'za, nagri'ma nazeri haviza hu kema anakiza nanekea Ra Anumzamoka hago antahi'nane.
62 Шта говоре они који устају на ме и шта намишљају против мене по вас дан.
Ha' vaheni'amo'za maka zupa, nagri'ma nazeri havizama hanaza nanekea, zamagira magopi ante'neza sumisumi hu'za keaga huvava nehaze.
63 Види, кад седају и кад устају, ја сам им песма.
Manizafina zagamepi erinte'za kiza zokago zagame ke hunante'naze.
64 Плати им, Господе, по делима руку њихових.
Ra Anumzamoka ana vahe'mo'zama hu'naza havi zamavu'zamava negenka, mizana zamitere hugahane.
65 Подај им упорно срце, проклетство своје.
Ana vahe'mokizmi zamagu'a eri hankavetige'za, sifnafi maniho.
66 Гони их гневом, и истреби их испод небеса Господњих.
Ana vahera Kagra krimpa ahenezmantenka, zamarotago hunka zamahe hana huge'za, Ra Anumzamoka mopamofo agofetura omanitfa hiho.

< Плач Јеремијин 3 >