< Књига Исуса Навина 15 >

1 А ово беше део синова Јудиних по породицама њиховим: уз међу едомску, пустиња Син к југу на крају јужне стране;
यहूदी वंशाला त्याच्या कुळाप्रमाणे नेमून दिलेला जो भाग चिठ्ठ्या टाकून मिळाला तो अदोमाच्या सीमेपर्यंत आणि दक्षिणकडे सीन रानापर्यंत अगदी दक्षिणेच्या सीमेपर्यंत पसरला आहे.
2 И беше им јужна међа од краја сланог мора, од залива који иде к југу.
आणि त्यांची दक्षिण सीमा क्षारसमुद्राच्या शेवटची खाडी, जिचे तोंड दक्षिणेस आहे, तेथून झाली.
3 А отуда иде на југ на брдо Акравим, прелази преко Сина, и пружа се од југа на Кадис-Варнију, и допире до Есрона, а отуда иде на Адар и савија се на Карку;
ती तशीच अक्रब्बीम नावाच्या चढणीच्या दक्षिणेकडे जाऊन सीन रानाच्या कडेने कादेश-बर्ण्याच्या दक्षिणेस गेली असून हेस्रोन नगराजवळून अद्दारा नगरावरून जाऊन कर्का नगराकडे वळली आहे.
4 Отуда, идући до Аселмона, излази на поток мисирски и крај тој међи удара у море. То вам је јужна међа.
आणि ती असमोना जवळून मिसरी नदीस गेली; नंतर तिचा शेवट पश्चिम समुद्रा नजीक आहे; अशी तुमची दक्षिण सीमा व्हावी.
5 А међа к истоку: слано море до краја Јордана; а међа са северне стране: од залива морског, до краја Јордана;
आणि पूर्व सीमा क्षार समुद्रावरून यार्देनेच्या मुखापर्यंत आहे; आणि उत्तरेस कोपऱ्याची सीमा समुद्राच्या काठी यार्देनेचा मुखाजवळील समुद्राची खाडी तेथून आहे.
6 Одатле иде та међа на Вет-Оглу, и пружа се од севера до Вет-Араве; и одатле иде та међа на камен Воана сина Рувимовог;
मग ती सीमा बेथ-होग्ला नगराच्या चढावावरून जाऊन बेथ-अराबा नगराच्या उत्तरेस जाते; नंतर ती सीमा रऊबेनाचा पुत्र बोहन याची धोंड तेथवर चढून गेली;
7 Одатле иде та међа до Давира од долине Ахора, и на север иде на Галгал, према брду адумимском на јужној страни потока; потом иде та међа до воде Ен-Семеса, и удара у студенац Рогил;
मग ती सीमा अखोरच्या खोऱ्यापासून दबीरापर्यंत जाऊन उत्तरेस गिलगालकडे वळली आहे; हे गिलगाल नदीच्या दक्षिणेस अदुम्मीमाच्या चढणीसमोर आहे, ती नदी दक्षिणेस आहे; नंतर ती सीमा एन-शेमेशाच्या नावाच्या झऱ्याजवळून जाऊन तिचा शेवट एन-रोगेलास होतो.
8 Одатле иде та међа преко долине синова Еномових покрај Јевусеја с југа, а то је Јерусалим; отуда иде међа на врх горе која је према долини Еном к западу и која је накрај долине рафајске к северу;
मग ती सीमा हिन्नोमाच्या पुत्राच्या खिंडीजवळून यबूसी म्हणजे यरूशलेम त्याच्या दक्षिण भागास चढून जाते; नंतर पश्चिमेस हिन्नोम खिंडीच्या समोर जो डोंगर, जो रेफाईमांच्या उत्तरेस आहे, खोऱ्याच्या शेवटी शिखरावर सीमा चढून गेली.
9 Потом се савија међа с врха те горе к извору воде Нефтоје и излази на градове у гори Ефрону; а одатле се пружа међа до Вала, а то је Киријат-Јарим;
मग डोंगराच्या शिखरापासून नेफ्तोहाच्या पाण्याच्या झऱ्यापर्यंत सीमा पुढे गेली; आणि एफ्रोन डोंगरावरच्या नगरात जाऊन, बाला म्हणजेच किर्याथ-यारीम तिकडे ती सीमा पुढे गेली,
10 Потом иде међа до Вала на запад ка гори Сиру, и иде покрај горе Јарима са севера, а то је Хасалон, и спушта се на Вет-Семес, и долази до Тамне;
१०मग बालापासून ती सीमा पश्चिमेस सेईर डोंगराकडे फिरून यारीम डोंगर, म्हणजेच कसालोन त्याच्या उत्तरेकडल्या भागा जवळून गेली, आणि बेथ-शेमेशाकडे उतरून तिम्ना शहराकडे गेली.
11 И иде међа покрај Акарона к северу, и допире до Сикрона, и иде преко горе Вала и пружа се до Јавнила, и излази та међа на море.
११मग ती सीमा एक्रोन शहराच्या बाजूस उत्तरेकडे गेली, आणि शिक्रोन नगरापर्यंत सीमा गेली आहे; मग बाला डोंगराजवळून जाऊन यबनेल नगरास गेली; या सीमेचा शेवट समुद्रात होता.
12 А међа је западна покрај великог мора и његових међа. То су међе синова Јудиних унаоколо по породицама њиховим.
१२आणि पश्चिमेची सरहद्द महासमुद्रचा किनारा हीच सीमा होती, ही चहुकडली सीमा यहूदाच्या वंशास त्यांच्या कुळाप्रमाणे जो विभाग मिळाला त्याची होती.
13 А Халеву сину Јефонијином даде Исус део међу синовима Јудиним, као што му заповеди Господ: Киријат-Арву; а Арва је био отац Енаков, и то је Хеврон;
१३आणि परमेश्वराने यहोशवास सांगितल्यानुसार यहोशवाने यफुन्नेचा पुत्र कालेब याला यहूदाच्या वंशाबरोबर वाटा दिला, त्याने किर्याथ-आर्बा, म्हणजेच हेब्रोन शहर हे त्यास दिले; हा आर्बा अनाक्यांचा पूर्वज होता.
14 И одатле изагна Халев три сина Енакова: Сесаја и Ахимана и Талмаја синове Енакове.
१४मग तेथून कालेबाने अनाकाची तीन मुले शेशय व अहीमान व तलमय म्हणजे अनाकाचे वंशज यांना वतनातून घालवले.
15 И одатле оде на Давиране; а Давир се пре зваше Киријат-Сефер.
१५नंतर तो तेथून दबीर शहरात राहणाऱ्यांवर चालून गेला; दबीराचे पूर्वीचे नाव किर्याथ-सेफर होते.
16 И рече Халев: Ко савлада Киријат-Сефер и узме га, даћу му за жену Ахсу кћер своју.
१६तेव्हा कालेब म्हणाला, “जो किर्याथ-सेफर लढून काबीज करून घेईल, त्यास मी आपली कन्या अखसा पत्नी करून देईन.
17 И узе га Готонило син Кенезов, брат Халевов; и даде му Ахсу, кћер своју, за жену.
१७तेव्हा कालेबाचा भाऊ कनाज याचा पुत्र अथनिएल याने ते काबीज केले; यास्तव त्याने आपली कन्या अखसा त्यास पत्नी करून दिली.”
18 И кад полажаше, наговараше га да иште поље у оца њеног; па скочи с магарца. А Халев јој рече: Шта ти је?
१८आणि ती त्याच्याकडे आली तेव्हा असे झाले की तिने आपल्या बापाजवळ शेत मागायला त्यास गळ घातली, आणि ती गाढवावरून उतरली, तेव्हा कालेबाने तिला म्हटले, तुला काय पाहिजे?
19 А она рече: Дај ми дар; кад си ми дао суву земљу, дај ми и изворе водене. И даде јој изворе горње и изворе доње.
१९अखसाने उत्तर दिले, “मला आशीर्वाद द्या; कारण तुम्ही मला नेगेब दिले आहे तर मला पाण्याचे झरेही द्या.” त्याने तिला वरचे झरे व खालचे झरे दिले.
20 Ово је наследство племена синова Јудиних по породицама њиховим;
२०यहूदाच्या वंशाचे वतन त्यांच्या कुळाप्रमाणे हेच आहे;
21 Ово су градови по крајевима племена синова Јудиних, дуж међе едомске к југу: Кавсеил и Едер и Јагур,
२१यहूदाच्या वंशजांना दक्षिणेस अदोमाच्या सीमेजवळील नगरे मिळाली ती ही; कबसेल व एदेर व यागूर;
22 И Кина и Димона и Адада,
२२कीना व दीमोना व अदादा;
23 И Кадес и Асор и Итнан,
२३आणि केदेश व हासोर व इथनान;
24 Зиф и Телем и Валот,
२४जीफ, टेलेम व बालोथ;
25 И Асор-Адата и Кириот; Есрон је Асор;
२५हासोर-हदत्ता व करीयोथ हस्रोन (यालाच हासोरसुद्धा म्हणत)
26 Амам и Сама и Молада,
२६अमाम व शमा व मोलादा;
27 И Асар-Гада и Есемон и Вет-Фалет,
२७आणि हसर-गदा व हेष्मोन व बेथ-पेलेट;
28 И Асар-Суал и Вирсавеја и Визиотија,
२८आणि हसर-शुवाल व बैर-शेबा व बिजोथा;
29 Вала и Им и Асем,
२९बाला, ईयीम व असेम;
30 И Елтолад и Хесил и Орма,
३०आणि एल्तोलाद व कसील व हर्मा;
31 И Сиклаг и Мадмана и Сансана,
३१आणि सिकलाग व मद्मन्ना व सन्सन्ना;
32 И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
३२आणि लबावोथ, शिलहीम, अईन व रिम्मोन; ही सर्व नगरे एकोणतीस त्यांची गावे.
33 У равни Естол и Сараја и Асна.
३३तळवटीतली नगरे ही, एष्टावोल, सरा व अषणा;
34 И Заноја и Ен-Ганим, Тафуја и Инам,
३४जानोहा व एन-गन्नीम तप्पूहा व एनाम;
35 Јармут и Одолам, Сохот и Азика.
३५यर्मूथ व अदुल्लाम, सोखो व अजेका;
36 И Сагарим и Адитајим и Гедира и Гедиротајим; четрнаест градова са селима својим.
३६आणि शाराईम व अदीथईम व गदेरा व गदेरोथईम, अशी चौदा नगरे, आणि त्यांची गावे;
37 Севан и Адаса и Магдал-Гад,
३७सनान व हदाशा व मिग्दल-गाद;
38 И Дилан и Миспа и Јоктеил,
३८दिलन, मिस्पा व यकथेल;
39 Лахис и Васкат и Јеглон,
३९लाखीश व बसकाथ व एग्लोन;
40 И Хавон и Ламас и Хитлис,
४०कब्बोन व लहमाम व किथलीश;
41 И Гедирот, Вет-Дагон, и Нама и Макида; шеснаест градова са селима својим.
४१गदेरोथ बेथ-दागोन व नामा व मक्केदा; अशी सोळा नगरे, आणि त्यांची गावे.
42 Ливна и Етер и Асан,
४२लिब्ना व एथेर व आशान;
43 И Јефта и Асна и Несив,
४३इफ्ताह व अष्णा व नजीब;
44 И Кеила и Ахзив и Мариса девет градова са селима својим.
४४आणि कईला व अकजीब व मारेशा; अशी नऊ नगरे, आणि त्यांची गावे.
45 Акарон са селима и засеоцима;
४५एक्रोन आणि त्याच्या उपनगरांसह त्याची गावे;
46 Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
४६एक्रोनाजवळची आणि पश्चिमेची अश्दोदाची बाजूकडली सर्व वसाहत, त्याच्याजवळच्या खेडेगावांसह.
47 Азот са селима и засеоцима, Газа са селима и засеоцима до потока мисирског и до великог мора с међама.
४७अश्दोद, त्याच्या सभोवतीची उपनगरे व खेडी; गज्जा, त्याच्या सभोवतीची उपनगरे आणि खेडी; मिसराचा ओहोळ व महासमुद्राच्या किनाऱ्यावरची नगरे.
48 А у гори: Самир и Јатир и Сохот,
४८आणि डोंगराळ प्रदेशातली नगरे ही, शामीर व यत्तीर व सोखो;
49 И Дана и Киријат-Сана, а то је Давир,
४९दन्ना व किर्याथ-सन्ना तेच दबीर;
50 И Анав и Естемон и Аним,
५०अनाब व एष्टमो व अनीम,
51 И Госен и Олон и Гилон; једанаест градова са селима својим.
५१आणि गोशेन व होलोन व गिलो. अशी अकरा नगरे, आणि त्याकडील खेडी,
52 Арав и Дума и Есан,
५२अरब व दूमा व एशान,
53 И Јанум и Вет-Тафуја и Афека,
५३यानीम व बेथ-तप्पूहा व अफेका,
54 И Хумата и Киријат-Арва, а то је Хеврон, и Сиор; девет градова са селима својим.
५४हुमटा व किर्याथ-आर्बा तेच हेब्रोन व सियोर, अशी नऊ नगरे, आणि त्यांची खेडी.
55 Маон, Кармел и Зиф и Јута,
५५मावोन, कर्मेल व जीफ व यूटा,
56 Језраел и Јогдеам и Заноја,
५६इज्रेल व यकदाम व जानोहा,
57 Кајин, Гаваја и Тамна; десет градова са селима својим.
५७काइन, गिबा, व तिम्ना, ही दहा नगरे आणि त्यांची खेडी.
58 Алул, Вет-сур и Гедор,
५८हल्हूल, बेथ-सूर व गदोर,
59 И Марат и Вет-Анат и Елтекон, шест градова са селима својим.
५९माराथ, बेथ-अनोथ व एल्तकोन; ही सहा नगरे आणि त्यांची खेडी.
60 Киријат-Вал, то је Киријат-Јарим, и Рава; два града са селима својим.
६०किर्याथ-बाल म्हणजेच किर्याथ-यारीम व राब्बा ही दोन नगरे आणि त्यांची खेडी.
61 У пустињи: Вет-Арава, Мидин и Сехаха,
६१रानातली नगरे ही, बेथ-अराबा, मिद्दीन व सखाखा;
62 И Нивсан, и град соли, и Енгадија; шест градова са селима својим.
६२आणि निबशान व मिठाचे नगर व एन-गेदी; ही सहा नगरे आणि त्यांची खेडी.
63 А Јевусеја који живљаху у Јерусалиму не могоше истерати синови Јудини; зато осташе Јевусеји са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.
६३तथापि यरूशलेमात राहणाऱ्या यबूसी लोकांस यहूदाच्या वंशजाना घालवता आले नाही; यास्तव यबूसी यरूशलेमात यहूदाच्या वंशजाजवळ आजपर्यंत राहत आहेत.

< Књига Исуса Навина 15 >