< Књига Исуса Навина 15 >

1 А ово беше део синова Јудиних по породицама њиховим: уз међу едомску, пустиња Син к југу на крају јужне стране;
And the lot of the tribe of the children of Judah according to their families was: to the border of Edom, the wilderness of Zin, southward, in the extreme south.
2 И беше им јужна међа од краја сланог мора, од залива који иде к југу.
And their southern border was from the end of the salt sea, from the tongue that turns southward;
3 А отуда иде на југ на брдо Акравим, прелази преко Сина, и пружа се од југа на Кадис-Варнију, и допире до Есрона, а отуда иде на Адар и савија се на Карку;
and it went out south of the ascent of Akrabbim, and passed on to Zin, and went up on the south of Kadesh-barnea, and passed to Hezron, and went up toward Addar, and turned toward Karkaah,
4 Отуда, идући до Аселмона, излази на поток мисирски и крај тој међи удара у море. То вам је јужна међа.
and passed on to Azmon, and went out by the torrent of Egypt; and the border ended at the sea. That shall be your border southward.
5 А међа к истоку: слано море до краја Јордана; а међа са северне стране: од залива морског, до краја Јордана;
— And the eastern border was the salt sea as far as the end of the Jordan. — And the border on the north side was from the tongue of the salt sea, at the end of the Jordan;
6 Одатле иде та међа на Вет-Оглу, и пружа се од севера до Вет-Араве; и одатле иде та међа на камен Воана сина Рувимовог;
and the border went up toward Beth-hoglah, and passed north of Beth-Arabah; and the border went up to the stone of Bohan, the son of Reuben;
7 Одатле иде та међа до Давира од долине Ахора, и на север иде на Галгал, према брду адумимском на јужној страни потока; потом иде та међа до воде Ен-Семеса, и удара у студенац Рогил;
and the border went up toward Debir from the valley of Achor, and turned northward to Gilgal, which is opposite to the ascent of Adummim, which is on the south side of the torrent; and the border passed to the waters of En-shemesh, and ended at En-rogel;
8 Одатле иде та међа преко долине синова Еномових покрај Јевусеја с југа, а то је Јерусалим; отуда иде међа на врх горе која је према долини Еном к западу и која је накрај долине рафајске к северу;
and the border went up to the valley of the son of Hinnom, toward the south side of the Jebusite, that is, Jerusalem; and the border went up to the top of the mountain that is before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of Rephaim northward;
9 Потом се савија међа с врха те горе к извору воде Нефтоје и излази на градове у гори Ефрону; а одатле се пружа међа до Вала, а то је Киријат-Јарим;
and the border reached along from the top of the mountain toward the spring of the waters of Nephtoah, and went out toward the cities of mount Ephron; and the border reached along to Baalah, that is, Kirjath-jearim;
10 Потом иде међа до Вала на запад ка гори Сиру, и иде покрај горе Јарима са севера, а то је Хасалон, и спушта се на Вет-Семес, и долази до Тамне;
and the border turned from Baalah westwards toward mount Seir, and passed toward the side of Har-jearim, that is, Chesalon, northwards, and went down to Beth-shemesh, and passed Timnah.
11 И иде међа покрај Акарона к северу, и допире до Сикрона, и иде преко горе Вала и пружа се до Јавнила, и излази та међа на море.
And the border went out to the side of Ekron northwards, and the border reached along toward Shicron, and passed mount Baalah, and went toward Jabneel; and the border ended at the sea.
12 А међа је западна покрај великог мора и његових међа. То су међе синова Јудиних унаоколо по породицама њиховим.
— And the west border is the great sea and [its] coast. This is the border of the children of Judah round about, according to their families.
13 А Халеву сину Јефонијином даде Исус део међу синовима Јудиним, као што му заповеди Господ: Киријат-Арву; а Арва је био отац Енаков, и то је Хеврон;
And to Caleb the son of Jephunneh he gave a portion among the children of Judah according to the commandment of Jehovah to Joshua, the city of Arba, the father of Anak, that is, Hebron.
14 И одатле изагна Халев три сина Енакова: Сесаја и Ахимана и Талмаја синове Енакове.
And thence Caleb dispossessed the three sons of Anak, Sheshai and Ahiman and Talmai, who were born of Anak.
15 И одатле оде на Давиране; а Давир се пре зваше Киријат-Сефер.
And from there he went up against the inhabitants of Debir; now the name of Debir before was Kirjath-sepher.
16 И рече Халев: Ко савлада Киријат-Сефер и узме га, даћу му за жену Ахсу кћер своју.
And Caleb said, He that smites Kirjath-sepher and takes it, to him will I give Achsah my daughter as wife.
17 И узе га Готонило син Кенезов, брат Халевов; и даде му Ахсу, кћер своју, за жену.
And Othniel the son of Kenaz, the brother of Caleb, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.
18 И кад полажаше, наговараше га да иште поље у оца њеног; па скочи с магарца. А Халев јој рече: Шта ти је?
And it came to pass as she came, that she urged him to ask of her father a field; and she sprang down from the ass. And Caleb said to her, What wouldest thou?
19 А она рече: Дај ми дар; кад си ми дао суву земљу, дај ми и изворе водене. И даде јој изворе горње и изворе доње.
And she said, Give me a blessing; for thou hast given me a southern land; give me also springs of water. Then he gave her the upper springs and the lower springs.
20 Ово је наследство племена синова Јудиних по породицама њиховим;
This is the inheritance of the tribe of the children of Judah according to their families.
21 Ово су градови по крајевима племена синова Јудиних, дуж међе едомске к југу: Кавсеил и Едер и Јагур,
The cities at the extremity of the tribe of the children of Judah, toward the border of Edom in the south, were: Kabzeel, and Eder, and Jagur,
22 И Кина и Димона и Адада,
and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
23 И Кадес и Асор и Итнан,
and Kedesh, and Hazor, and Jithnan,
24 Зиф и Телем и Валот,
Ziph, and Telem, and Bealoth,
25 И Асор-Адата и Кириот; Есрон је Асор;
and Hazor-hadattah, and Kerioth-Hezron, that is Hazor,
26 Амам и Сама и Молада,
Amam, and Shema, and Molada,
27 И Асар-Гада и Есемон и Вет-Фалет,
and Hazar-gaddah, and Heshmon, and Beth-Pelet,
28 И Асар-Суал и Вирсавеја и Визиотија,
and Hazar-Shual, and Beer-sheba, and Biziothiah;
29 Вала и Им и Асем,
Baalah, and Ijim, and Ezem,
30 И Елтолад и Хесил и Орма,
and Eltolad, and Chesil, and Hormah,
31 И Сиклаг и Мадмана и Сансана,
and Ziklag, and Madmannah, and Sansanna,
32 И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon: all the cities twenty-nine, and their hamlets.
33 У равни Естол и Сараја и Асна.
— In the lowland: Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
34 И Заноја и Ен-Ганим, Тафуја и Инам,
and Zanoah, and En-gannim, Tappuah and Enam,
35 Јармут и Одолам, Сохот и Азика.
Jarmuth and Adullam, Sochoh and Azekah,
36 И Сагарим и Адитајим и Гедира и Гедиротајим; четрнаест градова са селима својим.
and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim: fourteen cities and their hamlets.
37 Севан и Адаса и Магдал-Гад,
Zenan, and Hadashah, and Migdal-Gad,
38 И Дилан и Миспа и Јоктеил,
and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
39 Лахис и Васкат и Јеглон,
Lachish, and Bozkath, and Eglon,
40 И Хавон и Ламас и Хитлис,
and Cabbon, and Lahmas, and Chithlish,
41 И Гедирот, Вет-Дагон, и Нама и Макида; шеснаест градова са селима својим.
and Gederoth, Beth-Dagon, and Naamah, and Makkedah: sixteen cities and their hamlets.
42 Ливна и Етер и Асан,
Libna, and Ether, and Ashan,
43 И Јефта и Асна и Несив,
and Jiphthah, and Ashnah, and Nezib,
44 И Кеила и Ахзив и Мариса девет градова са селима својим.
and Keilah, and Achzib, and Mareshah: nine cities and their hamlets.
45 Акарон са селима и засеоцима;
Ekron and its dependent villages and its hamlets.
46 Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
From Ekron and westward all that are by the side of Ashdod, and their hamlets.
47 Азот са селима и засеоцима, Газа са селима и засеоцима до потока мисирског и до великог мора с међама.
Ashdod, its dependent villages and its hamlets; Gazah, its dependent villages and its hamlets, as far as the torrent of Egypt, and the great sea and [its] coast.
48 А у гори: Самир и Јатир и Сохот,
— And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Sochoh,
49 И Дана и Киријат-Сана, а то је Давир,
and Dannah, and Kirjath-sannah, that is, Debir,
50 И Анав и Естемон и Аним,
and Anab, and Eshtemoh, and Anim,
51 И Госен и Олон и Гилон; једанаест градова са селима својим.
and Goshen, and Holon, and Giloh: eleven cities and their hamlets.
52 Арав и Дума и Есан,
Arab, and Dumah, and Eshan,
53 И Јанум и Вет-Тафуја и Афека,
and Janum, and Beth-Tappuah, and Aphekah,
54 И Хумата и Киријат-Арва, а то је Хеврон, и Сиор; девет градова са селима својим.
and Humtah, and Kirjath-Arba, that is, Hebron, and Zior: nine cities and their hamlets.
55 Маон, Кармел и Зиф и Јута,
Maon, Carmel, and Ziph, and Jutah,
56 Језраел и Јогдеам и Заноја,
and Jizreel, and Jokdeam, and Zanoah,
57 Кајин, Гаваја и Тамна; десет градова са селима својим.
Kain, Gibeah and Timnah: ten cities and their hamlets.
58 Алул, Вет-сур и Гедор,
Halhul, Beth-Zur, and Gedor,
59 И Марат и Вет-Анат и Елтекон, шест градова са селима својим.
and Maarath, and Beth-anoth, and Eltekon: six cities and their hamlets.
60 Киријат-Вал, то је Киријат-Јарим, и Рава; два града са селима својим.
Kirjath-Baal, that is, Kirjath-jearim, and Rabbah: two cities and their hamlets.
61 У пустињи: Вет-Арава, Мидин и Сехаха,
— In the wilderness: Beth-Arabah, Middin, and Secacah,
62 И Нивсан, и град соли, и Енгадија; шест градова са селима својим.
and Nibshan, and Ir-Hammelah, and En-gedi: six cities and their hamlets.
63 А Јевусеја који живљаху у Јерусалиму не могоше истерати синови Јудини; зато осташе Јевусеји са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.
But as for the Jebusites, the inhabitants of Jerusalem, the children of Judah could not dispossess them; and the Jebusites dwell with the children of Judah at Jerusalem to this day.

< Књига Исуса Навина 15 >