< Књига Исуса Навина 15 >

1 А ово беше део синова Јудиних по породицама њиховим: уз међу едомску, пустиња Син к југу на крају јужне стране;
А на племето на Юдейците, според семействата им, се падна по жребие земята до едомската граница; пустинята Цин на юг беше южният й край.
2 И беше им јужна међа од краја сланог мора, од залива који иде к југу.
И южната им граница беше от най-далечния край на Соленото море, от залива, който се простира към юг;
3 А отуда иде на југ на брдо Акравим, прелази преко Сина, и пружа се од југа на Кадис-Варнију, и допире до Есрона, а отуда иде на Адар и савија се на Карку;
и простираше се към юг до нагорнището на Акравим, преминаваше в Цин, възлизаше на юг от Кадис-варни, и минаваше край Есрон, възлизаше в Адар, завиваше към Карка,
4 Отуда, идући до Аселмона, излази на поток мисирски и крај тој међи удара у море. То вам је јужна међа.
минаваше в Асмон, и излизаше при египетския поток; и границата свършваше при морето. Това ще ви бъде южна граница.
5 А међа к истоку: слано море до краја Јордана; а међа са северне стране: од залива морског, до краја Јордана;
А южната граница беше Соленото море до устието на Иордан. И границата на северната част почваше от залива на морето при устието на Иордан;
6 Одатле иде та међа на Вет-Оглу, и пружа се од севера до Вет-Араве; и одатле иде та међа на камен Воана сина Рувимовог;
и границата възлизаше до Ветагла и минаваше на север от Ветарава; и границата възлизаше до камъка на Воана Рувимовия потомък;
7 Одатле иде та међа до Давира од долине Ахора, и на север иде на Галгал, према брду адумимском на јужној страни потока; потом иде та међа до воде Ен-Семеса, и удара у студенац Рогил;
и от долината Ахор границата възлизаше към Девир и завиваше на север към Галгал срещу нагорнището на Адумим, който е на южната страна на потока; после границата преминаваше към водата на Енсемес и свършваше до извора Рогил;
8 Одатле иде та међа преко долине синова Еномових покрај Јевусеја с југа, а то је Јерусалим; отуда иде међа на врх горе која је према долини Еном к западу и која је накрај долине рафајске к северу;
и границата възлизаше през долината на Еномовия син, на южната страна на Евус (това е Ерусалим); и границата се възкачваше на върха на хълма, който е на запад срещу еномската долина, който е в северния край на долината на рефаимите;
9 Потом се савија међа с врха те горе к извору воде Нефтоје и излази на градове у гори Ефрону; а одатле се пружа међа до Вала, а то је Киријат-Јарим;
и от върха на хълма границата минаваше до извора на водата Нефтоя и излизаше в градовете на ефронската гора; и границата се отправяше към Ваала (която е Кириат-иарим);
10 Потом иде међа до Вала на запад ка гори Сиру, и иде покрај горе Јарима са севера, а то је Хасалон, и спушта се на Вет-Семес, и долази до Тамне;
и от Ваала границата завиваше западно към сиирската гора, и минаваше край северната страна на гората Ярим (който е Хасалон), и слизаше у Ветсемес, и минаваше през Тамна;
11 И иде међа покрај Акарона к северу, и допире до Сикрона, и иде преко горе Вала и пружа се до Јавнила, и излази та међа на море.
после границата излизаше към северната страна на Акарон; и границата се отправяше до Сикрон, и минаваше в гората Ваала, и свършваше при морето.
12 А међа је западна покрај великог мора и његових међа. То су међе синова Јудиних унаоколо по породицама њиховим.
А западната граница беше край голямото море и пределите му. Тия бяха границите околовръст, на юдейците според семействата им.
13 А Халеву сину Јефонијином даде Исус део међу синовима Јудиним, као што му заповеди Господ: Киријат-Арву; а Арва је био отац Енаков, и то је Хеврон;
И според заповяданото от Господа на Исуса, той даде на Халева Ефониевия син за дял между юдейците града на Арва, Енаковия баща, който град е Хеврон.
14 И одатле изагна Халев три сина Енакова: Сесаја и Ахимана и Талмаја синове Енакове.
И Халева изпъди от там тримата Енакови сина: Сесая, Ахимана и Талмая, Енакови чада.
15 И одатле оде на Давиране; а Давир се пре зваше Киријат-Сефер.
И от там отиде против жителите на Девир (а името на Девир по-напред беше Кириат-сефер).
16 И рече Халев: Ко савлада Киријат-Сефер и узме га, даћу му за жену Ахсу кћер своју.
И рече Халев: Който порази Кириат-сефер и го превземе нему ще дам дъщеря си Ахса за жена.
17 И узе га Готонило син Кенезов, брат Халевов; и даде му Ахсу, кћер своју, за жену.
И превзе го Готониил син на Кенеза, Халевовия брат; и той му даде дъщеря си Ахса за жена.
18 И кад полажаше, наговараше га да иште поље у оца њеног; па скочи с магарца. А Халев јој рече: Шта ти је?
И като отиваше тя му внуши щото да поиска от баща й нива; и тъй, като слезе от осела, Халев й рече: Що ти е?
19 А она рече: Дај ми дар; кад си ми дао суву земљу, дај ми и изворе водене. И даде јој изворе горње и изворе доње.
А тя каза: Дай ми благословение: понеже си ми дал южна страна, дай ми и водни извори. И той и даде горните извори и долните извори.
20 Ово је наследство племена синова Јудиних по породицама њиховим;
Това е наследството на племето на юдейците според семействата им.
21 Ово су градови по крајевима племена синова Јудиних, дуж међе едомске к југу: Кавсеил и Едер и Јагур,
А най-крайните градове в племето на юдейците към едомските граници на юг бяха: Кавсеил, Едар, Ягур,
22 И Кина и Димона и Адада,
Кина, Димона, Адада,
23 И Кадес и Асор и Итнан,
Кадес, Асор, Итнан,
24 Зиф и Телем и Валот,
Зиф, Телем, Ваалот,
25 И Асор-Адата и Кириот; Есрон је Асор;
Асор-адата, Кириот, Есрон (който е Асор),
26 Амам и Сама и Молада,
Амам, Сема, Молада,
27 И Асар-Гада и Есемон и Вет-Фалет,
Асаргад, Есемон, Ветфалет,
28 И Асар-Суал и Вирсавеја и Визиотија,
Асар-суал, Вирсавее, Визиотия,
29 Вала и Им и Асем,
Ваала, Иим, Асем,
30 И Елтолад и Хесил и Орма,
Елтолад, Хесил, Хорма,
31 И Сиклаг и Мадмана и Сансана,
Сиклаг, Мадмана, Сансана,
32 И Леваот и Силеим и Ајин и Римон; свега двадесет и девет градова са селима својим.
Леваот, Силеим, Аин и Римон; всичките градове със селата си бяха двадесет и девет.
33 У равни Естол и Сараја и Асна.
В равнината бяха: Естаол, Сараа, Асна,
34 И Заноја и Ен-Ганим, Тафуја и Инам,
Заноа, Енганим, Тапфуа, Инам,
35 Јармут и Одолам, Сохот и Азика.
Ярмут, Одолам, Сохо, Азика,
36 И Сагарим и Адитајим и Гедира и Гедиротајим; четрнаест градова са селима својим.
Сагарим, Адитаим, Гедира и Гедиротаим; четиринадесет града със селата им;
37 Севан и Адаса и Магдал-Гад,
Сенан, Адаса, Мигдалгад,
38 И Дилан и Миспа и Јоктеил,
Далаан Масфа, Иоктеил,
39 Лахис и Васкат и Јеглон,
Лахис, Васкат, Еглон,
40 И Хавон и Ламас и Хитлис,
Хавон, Лахмас, Хитлис,
41 И Гедирот, Вет-Дагон, и Нама и Макида; шеснаест градова са селима својим.
Гедирот, Вет-дагон, Наама и Макида; шестнадесет града със селата им;
42 Ливна и Етер и Асан,
Ливна, Етер, Асан,
43 И Јефта и Асна и Несив,
Ефта, Асена, Несив,
44 И Кеила и Ахзив и Мариса девет градова са селима својим.
Кеила, Ахзив и Мариса; девет града със селата им;
45 Акарон са селима и засеоцима;
Акарон и заселищата му със селата му;
46 Од Акарона до мора све што је покрај Азота са селима својим;
От Акарон до морето всичките градове, които са близо пре Азот, със селата им;
47 Азот са селима и засеоцима, Газа са селима и засеоцима до потока мисирског и до великог мора с међама.
Азот и заселищата му със селата му, Газа и заселищата му със селата му, до египетския поток и голямото море с пределите му.
48 А у гори: Самир и Јатир и Сохот,
А в хълмистите места: Самир, Ятир, Сохо,
49 И Дана и Киријат-Сана, а то је Давир,
Дана, Кириат-сана (който е Девир),
50 И Анав и Естемон и Аним,
Анав, Естемо, Аним,
51 И Госен и Олон и Гилон; једанаест градова са селима својим.
Гесен, Олон и Гило; единадесет града със селата им;
52 Арав и Дума и Есан,
Арав, Дума, Есан,
53 И Јанум и Вет-Тафуја и Афека,
Янум, Вет-тапфуа, Афека,
54 И Хумата и Киријат-Арва, а то је Хеврон, и Сиор; девет градова са селима својим.
Хумата, Кириат-арва (който е Хеврон) и Сиор; девет града и селата им;
55 Маон, Кармел и Зиф и Јута,
Маон, Кармил, Зиф, Юта,
56 Језраел и Јогдеам и Заноја,
Езраел, Иокдеам, Заноа,
57 Кајин, Гаваја и Тамна; десет градова са селима својим.
Акаин, Гаваа и Тамна, десет града със селата им;
58 Алул, Вет-сур и Гедор,
Алул, Ветсур, Гедор,
59 И Марат и Вет-Анат и Елтекон, шест градова са селима својим.
Маарат, Ветанот и Елтекон, шест града със селата им;
60 Киријат-Вал, то је Киријат-Јарим, и Рава; два града са селима својим.
Кириат-ваал (който е Кириатиарим) и Рава, два града със селата им.
61 У пустињи: Вет-Арава, Мидин и Сехаха,
В пустинята: Ветарава, Мидин, Сехаха,
62 И Нивсан, и град соли, и Енгадија; шест градова са селима својим.
Нивсан, града на солта, и Енгади, шест града със селата им,
63 А Јевусеја који живљаху у Јерусалиму не могоше истерати синови Јудини; зато осташе Јевусеји са синовима Јудиним у Јерусалиму до данас.
А юдейците не можеха да изгонят евусейците, които населяваха Ерусалим; но евусейците живееха в Ерусалим с юдейците, и така живеят до днес.

< Књига Исуса Навина 15 >