< Књига пророка Јоне 2 >

1 И замоли се Јона Господу Богу свом из трбуха рибљег,
Jonah prayed to the Lord his God, out of the belly of the fish,
2 И рече: Завапих у невољи својој ка Господу, и услиши ме; из утробе гробне повиках, и Ти чу глас мој. (Sheol h7585)
and said: I cried out of my distress, to the Lord and he answered me; out of the midst of Sheol I cried aloud, and you heard my voice. (Sheol h7585)
3 Јер си ме бацио у дубине, у срце мору, и вода ме оптече; све поплаве Твоје и вали Твоји прелазише преко мене.
For you cast me into the deep, into heart of the seas, and the great flood rolled about me; all your breakers and your waves passed over me.
4 И рекох: Одбачен сам испред очију Твојих; али ћу још гледати свету цркву Твоју.
Then I said, I am driven out, away from your sight; How will I ever again look towards your holy temple?
5 Оптекоше ме воде до душе, бездана ме опколи, сита омота ми се око главе.
The waters surrounded me, the great deep engulfed me, the sea weeds were wrapped about my head.
6 Сиђох до крајева горских, преворнице земаљске нада мном су довека; али Ти извади живот мој из јаме, Господе Боже мој.
I went down to the roots of the mountains; the prison of the earth closed over me forever. Yet you brought up my life from destruction, O Lord my God.
7 Кад нестајаше душа моја у мени, поменух Господа, и молитва моја дође к Теби, у свету цркву Твоју.
As my life slipped away, I remembered the Lord; and my prayer reached you, in your holy temple.
8 Који држе лажне таштине, остављају своју милост.
Those who worship worthless idols abandon their own mercy,
9 А ја ћу Ти гласом захвалним принети жртву, испунити што сам заветовао; спасење је у Господа.
but I will sacrifice to you with loud thanksgiving! I will pay that which I have vowed. Salvation is the Lord’s.
10 И Господ заповеди риби, те избљува Јону на земљу.
And the Lord spoke to the fish, and it threw up Jonah upon the dry land.

< Књига пророка Јоне 2 >