< 1 Мојсијева 5 >

1 Ово је племе Адамово. Кад Бог створи човека по обличју свом створи га.
Este es el rollo de las generaciones de Adán. El día cuando ʼElohim creó al hombre, lo hizo a imagen de ʼElohim.
2 Мушко и женско створи их, и благослови их, и назва их човек, кад бише створени.
Varón y hembra los creó, y los bendijo. El día cuando fueron creados los llamó Adán.
3 И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
Adán vivió 130 años y engendró [un hijo] a su semejanza, conforme a su imagen, y lo llamó Set.
4 А родив Сита поживе Адам осам стотина година, рађајући синове и кћери;
Después de engendrar a Set, los días de Adán fueron 800 años, y engendró hijos e hijas.
5 Тако поживе Адам свега девет стотина тридесет година; и умре.
Fueron todos los días que vivió Adán 930 años, y murió.
6 А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
Set vivió 105 años y engendró a Enós.
7 А родив Еноса поживе Сит осам стотина седам година, рађајући синове и кћери;
Set vivió después de engendrar a Enós 807 años, y engendró hijos e hijas.
8 Тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
Los días de Set fueron 912 años, y murió.
9 А Енос поживе деведесет година, и роди Кајинана;
Enós vivió 90 años y engendró a Cainán.
10 А родив Кајинана поживе Енос осам стотина петнаест година, рађајући синове и кћери;
Después de engendrar a Cainán, Enós vivió 815 años, y engendró hijos e hijas.
11 Тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
Los días de Enós fueron 905 años, y murió.
12 А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
Cainán vivió 70 años y engendró a Mahalaleel.
13 А родив Малелеила поживе Кајинан осам стотина и четрдесет година, рађајући синове и кћери;
Después de engendrar a Mahalaleel, Cainán vivió 840 años, y engendró hijos e hijas.
14 Тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
Los días de Cainán fueron 910 años, y murió.
15 А Малелеило поживе шездесет пет година, и роди Јареда;
Mahalaleel vivió 65 años y engendró a Jared.
16 А родив Јареда поживе Малелеило осам стотина тридесет година, рађајући синове и кћери;
Después de engendrar a Jared, Mahalaleel vivió 830 años, y engendró hijos e hijas.
17 Тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
Los días de Mahalaleel fueron 895 años, y murió.
18 А Јаред поживе сто и шездесет и две године, и роди Еноха;
Jared vivió 162 años y engendró a Enoc.
19 А родив Еноха поживе Јаред осам стотина година, рађајући синове и кћери;
Después de engendrar a Enoc, Jared vivió 800 años, y engendró hijos e hijas.
20 Тако поживе Јаред свега девет стотина шездесет две године, и умре.
Los días de Jared fueron 962 años, y murió.
21 А Енох поживе шездесет пет година, и роди Матусала;
Enoc vivió 65 años y engendró a Matusalén.
22 А родив Матусала поживе Енох једнако по вољи Божјој триста година, рађајући синове и кћери;
Enoc anduvo con ʼElohim 300 años después de engendrar a Matusalén, y engendró hijos e hijas.
23 Тако поживе Енох свега триста шездесет пет година;
Los días de Enoc fueron 365 años.
24 И живећи Енох једнако по вољи Божјој, нестаде га јер га узе Бог.
Enoc anduvo con ʼElohim, y desapareció, porque ʼElohim lo arrebató.
25 А Матусал поживе сто осамдесет седам година, и роди Ламеха;
Matusalén vivió 187 años y engendró a Lamec.
26 А родив Ламеха поживе Матусал седам стотина осамдесет две године, рађајући синове и кћери;
Después de engendrar a Lamec, Matusalén vivió 782 años, y engendró hijos e hijas.
27 Тако поживе Матусал свега девет стотина и шездесет и девет година; и умре.
Los días de Matusalén fueron 969 años, y murió.
28 А Ламех поживе сто осамдесет и две године, и роди сина,
Lamec vivió 182 años y engendró un hijo.
29 И надеде му име Ноје говорећи: Овај ће нас одморити од послова наших и од труда руку наших на земљи, коју прокле Господ.
Lo llamó Noé, y dijo: Éste nos aliviará de nuestras obras, de la fatiga de nuestras manos y de la tierra que Yavé maldijo.
30 А родив Ноја поживе Ламех пет стотина деведесет пет година, рађајући синове и кћери;
Después de engendrar a Noé, Lamec vivió 595 años, y engendró hijos e hijas.
31 Тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
Los días de Lamec fueron 777 años, y murió.
32 А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.
Cuando Noé tenía 500 años había engendrado a Sem, Cam y Jafet.

< 1 Мојсијева 5 >