< 1 Мојсијева 5 >

1 Ово је племе Адамово. Кад Бог створи човека по обличју свом створи га.
Denne er Menneskens Slægters Bog. Paa den Dag Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Lignelse.
2 Мушко и женско створи их, и благослови их, и назва их човек, кад бише створени.
Han skabte dem Mand og Kvinde og velsignede dem og kaldte deres Navn Menneske, paa den Dag de bleve skabte.
3 И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
Og Adam levede hundrede og tredive Aar og avlede en Søn i sin Lignelse, efter sit Billede og kaldte hans Navn Seth.
4 А родив Сита поживе Адам осам стотина година, рађајући синове и кћери;
Og Adam levede, efter at han havde avlet Seth, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
5 Тако поживе Адам свега девет стотина тридесет година; и умре.
Og Adams ganske Alder, som han levede, blev ni Hundrede Aar og tredive Aar; og han døde.
6 А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
Og Seth var hundrede Aar og fem Aar gammel og avlede Enos.
7 А родив Еноса поживе Сит осам стотина седам година, рађајући синове и кћери;
Og Seth levede, efter at han havde avlet Enos, otte Hundrede Aar og syv Aar og avlede Sønner og Døtre.
8 Тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
Og Seths ganske Alder blev ni Hundrede Aar og tolv Aar; og han døde.
9 А Енос поживе деведесет година, и роди Кајинана;
Og Enos var halvfemsindstyve Aar gammel og avlede Kenan.
10 А родив Кајинана поживе Енос осам стотина петнаест година, рађајући синове и кћери;
Og Enos levede, efter at han havde avlet Kenan, otte Hundrede Aar og femten Aar og avlede Sønner og Døtre.
11 Тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
Og Enos' ganske Alder blev ni Hundrede Aar og fem Aar; og han døde.
12 А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
Og Kenan var halvfjerdsindstyve Aar gammel og avlede Mahalaleel.
13 А родив Малелеила поживе Кајинан осам стотина и четрдесет година, рађајући синове и кћери;
Og Kenan levede, efter at han havde avlet Mahalaleel, otte Hundrede Aar og fyrretyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
14 Тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
Og Kenans ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ti Aar; og han døde.
15 А Малелеило поживе шездесет пет година, и роди Јареда;
Og Mahalaleel var fem Aar og tresindstyve Aar gammel og avlede Jared.
16 А родив Јареда поживе Малелеило осам стотина тридесет година, рађајући синове и кћери;
Og Mahalaleel levede, efter at han havde avlet Jared, otte Hundrede Aar og tredive Aar og avlede Sønner og Døtre.
17 Тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
Og Mahalaleels ganske Alder var otte Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar; og han døde.
18 А Јаред поживе сто и шездесет и две године, и роди Еноха;
Og Jared var hundrede Aar og to og tresindstyve Aar gammel og avlede Enok.
19 А родив Еноха поживе Јаред осам стотина година, рађајући синове и кћери;
Og Jared levede, efter at han havde avlet Enok, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
20 Тако поживе Јаред свега девет стотина шездесет две године, и умре.
Og Jareds ganske Alder blev ni Hundrede Aar og to og tresindstyve Aar; og han døde.
21 А Енох поживе шездесет пет година, и роди Матусала;
Og Enok var fem og tresindstyve Aar gammel og avlede Methusela.
22 А родив Матусала поживе Енох једнако по вољи Божјој триста година, рађајући синове и кћери;
Og Enok vandrede med Gud, efter at han havde avlet Methusela, tre Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
23 Тако поживе Енох свега триста шездесет пет година;
Og Enoks ganske Alder blev tre Hundrede Aar og fem og tresindstyve Aar.
24 И живећи Енох једнако по вољи Божјој, нестаде га јер га узе Бог.
Og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere; thi Gud tog ham.
25 А Матусал поживе сто осамдесет седам година, и роди Ламеха;
Og Methusela var hundrede Aar og syv og firsindstyve Aar gammel og avlede Lamek.
26 А родив Ламеха поживе Матусал седам стотина осамдесет две године, рађајући синове и кћери;
Og Methusela levede, efter at han havde avlet Lamek, syv Hundrede Aar og to og firsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
27 Тако поживе Матусал свега девет стотина и шездесет и девет година; и умре.
Og Methuselas ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ni og tresindstyve Aar; og han døde.
28 А Ламех поживе сто осамдесет и две године, и роди сина,
Og Lamek var hundrede Aar og to og firsindstyve Aar gammel og avlede en Søn;
29 И надеде му име Ноје говорећи: Овај ће нас одморити од послова наших и од труда руку наших на земљи, коју прокле Господ.
og han kaldte hans Navn Noa og sagde: Denne skal trøste os i vor Kummer og vore Hænders Arbejde paa Jorden, hvilken Herren har forbandet.
30 А родив Ноја поживе Ламех пет стотина деведесет пет година, рађајући синове и кћери;
Og Lamek levede, efter at han havde avlet Noa, fem Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
31 Тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
Og Lameks ganske Alder blev syv Hundrede Aar og syv og halvfjerdsindstyve Aar; og han døde.
32 А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.
Og Noa var fem Hundrede Aar gammel, og Noa avlede Sem, Kam og Jafet.

< 1 Мојсијева 5 >