< Ефесцима 5 >

1 Угледајте се дакле на Бога, као љубазна деца,
Be imitators of God, therefore, as beloved children,
2 И живите у љубави, као што је и Христос љубио нас, и предаде себе за нас у прилог и жртву Богу на слатки мирис.
and walk in love, just as Christ loved us and gave Himself up for us as a fragrant sacrificial offering to God.
3 А курварство и свака нечистота и лакомство да се и не спомиње међу вама, као што се пристоји светима;
But among you, as is proper among the saints, there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed.
4 Тако и срамотне и луде речи, или шале, што се не пристоји; него још захваљивање.
Nor should there be obscenity, foolish talk, or crude joking, which are out of character, but rather thanksgiving.
5 Јер ово да знате да ниједан курвар, или нечист, или тврдица (који је идолопоклоник), неће имати дела у царству Христа и Бога.
For of this you can be sure: No immoral, impure, or greedy person (that is, an idolater), has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
6 Нико да вас не вара празним речима; јер ових ради иде гнев Божји на синове непокорности.
Let no one deceive you with empty words, for because of such things the wrath of God is coming on the sons of disobedience.
7 Не бивајте дакле заједничари њихови.
Therefore do not be partakers with them.
8 Јер бејасте некада тама, а сад сте видело у Господу: као деца видела живите;
For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light,
9 Јер је род духовни у свакој доброти и правди и истини.
for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness, and truth.
10 Истражујте шта је Богу угодно.
Test and prove what pleases the Lord.
11 И не пристајте на безродна дела таме, него још карајте.
Have no fellowship with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.
12 Јер је срамно и говорити шта они тајно чине.
For it is shameful even to mention what the disobedient do in secret.
13 А све за шта се кара, видело објављује; јер све што се објављује, видело је;
But everything exposed by the light becomes visible, for everything that is illuminated becomes a light itself.
14 Зато говори: Устани ти који спаваш и васкрсни из мртвих, и обасјаће те Христос.
So it is said: “Wake up, O sleeper, rise up from the dead, and Christ will shine on you.”
15 Гледајте дакле да уредно живите не као немудри, него као мудри;
Pay careful attention, then, to how you walk, not as unwise but as wise,
16 Пазите на време, јер су дани зли,
redeeming the time, because the days are evil.
17 Тога ради не будите неразумни, него познајте шта је воља Божија.
Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.
18 И не опијајте се вином у коме је курварство, него се још испуњавајте духом,
Do not get drunk on wine, which leads to reckless indiscretion. Instead, be filled with the Spirit.
19 Говорећи међу собом у псалмима и појању и песмама духовним, певајући и припевајући у срцима својим Господу;
Speak to one another with psalms, hymns, and spiritual songs. Sing and make music in your hearts to the Lord,
20 Захваљујући за свашта у име Господа нашег Исуса Христа Богу и Оцу;
always giving thanks to God the Father for everything in the name of our Lord Jesus Christ.
21 Слушајући се међу собом у страху Божијем.
Submit to one another out of reverence for Christ.
22 Жене! Слушајте своје мужеве као Господа.
Wives, submit to your husbands as to the Lord.
23 Јер је муж глава жени као што је и Христос глава цркви, и он је спаситељ тела.
For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, His body, of which He is the Savior.
24 Но као што црква слуша Христа тако и жене своје мужеве у свему.
Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.
25 Мужеви! Љубите своје жене као што и Христос љуби цркву, и себе предаде за њу,
Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave Himself up for her
26 Да је освети очистивши је купањем воденим у речи;
to sanctify her, cleansing her by the washing with water through the word,
27 Да је метне преда се славну цркву, која нема мане ни мрштине, или таквог чега, него да буде света и без мане.
and to present her to Himself as a glorious church, without stain or wrinkle or any such blemish, but holy and blameless.
28 Тако су дужни мужеви љубити своје жене као своја телеса; јер који љуби своју жену, себе самог љуби.
In the same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
29 Јер нико не омрзну кад на своје тело, него га храни и греје, као и Господ цркву.
Indeed, no one ever hated his own body, but he nourishes and cherishes it, just as Christ does the church.
30 Јер смо уди тела његовог, од меса Његовог, и од костију Његових.
For we are members of His body.
31 Тога ради оставиће човек оца свог и матер, и прилепиће се к жени својој, и биће двоје једно тело.
“For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.”
32 Тајна је ово велика; а ја говорим за Христа и за цркву.
This mystery is profound, but I am speaking about Christ and the church.
33 Али и ви сваки да љуби онако своју жену као и себе самог; а жена да се боји свог мужа.
Nevertheless, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.

< Ефесцима 5 >