< 2 Тимотеју 4 >

1 Заклињем те, дакле, пред Богом и Господом нашим Исусом Христом, који ће судити живима и мртвима, доласком Његовим и царством Његовим:
ii"svarasya gocare ya"sca yii"su. h khrii. s.ta. h sviiyaagamanakaale svaraajatvena jiivataa. m m. rtaanaa nca lokaanaa. m vicaara. m kari. syati tasya gocare. aha. m tvaam ida. m d. r.dham aaj naapayaami|
2 Проповедај реч, настој у добро време и у невреме, покарај, запрети, умоли са сваким сношењем и учењем;
tva. m vaakya. m gho. saya kaale. akaale cotsuko bhava puur. nayaa sahi. s.nutayaa "sik. sayaa ca lokaan prabodhaya bhartsaya vinayasva ca|
3 Јер ће доћи време кад здраве науке неће слушати, него ће по својим жељама накупити себи учитеље, као што их уши сврбе,
yata etaad. r"sa. h samaya aayaati yasmin lokaa yathaartham upade"sam asahyamaanaa. h kar. naka. n.duuyanavi"si. s.taa bhuutvaa nijaabhilaa. saat "sik. sakaan sa. mgrahii. syanti
4 И одвратиће уши од истине, и окренуће се ка гаталицама.
satyamataacca "srotraa. ni nivarttya vipathagaamino bhuutvopaakhyaane. su pravartti. syante;
5 А ти буди трезан у свачему, трпи зло, учини дело јеванђелиста, службу своју сврши.
kintu tva. m sarvvavi. saye prabuddho bhava du. hkhabhoga. m sviikuru susa. mvaadapracaarakasya karmma saadhaya nijaparicaryyaa. m puur. natvena kuru ca|
6 Јер ја се већ жртвујем, и време мог одласка наста.
mama praa. naanaam utsargo bhavati mama prasthaanakaala"scopaati. s.that|
7 Добар рат ратовах, трку сврших, веру одржах.
aham uttamayuddha. m k. rtavaan gantavyamaargasyaanta. m yaavad dhaavitavaan vi"svaasa nca rak. sitavaan|
8 Даље, дакле, мени је приправљен венац правде, који ће ми дати Господ у дан онај, праведни судија; али не само мени, него свима који се радују Његовом доласку.
"se. sa. m pu. nyamuku. ta. m madartha. m rak. sita. m vidyate tacca tasmin mahaadine yathaarthavicaarake. na prabhunaa mahya. m daayi. syate kevala. m mahyam iti nahi kintu yaavanto lokaastasyaagamanam aakaa"nk. sante tebhya. h sarvvebhyo. api daayi. syate|
9 Постарај се да дођеш брзо к мени;
tva. m tvarayaa matsamiipam aagantu. m yatasva,
10 Јер ме Димас остави, омилевши му садашњи свет, и отиде у Солун; Крискент у Галатију, Тит у Далмацију; Лука је сам код мене. (aiōn g165)
yato diimaa aihikasa. msaaram iihamaano maa. m parityajya thi. salaniikii. m gatavaan tathaa krii. ski rgaalaatiyaa. m gatavaan tiita"sca daalmaatiyaa. m gatavaan| (aiōn g165)
11 Марка узми и доведи га са собом; јер ми је добар за службу.
kevalo luuko mayaa saarddha. m vidyate| tva. m maarka. m sa"ngina. m k. rtvaagaccha yata. h sa paricaryyayaa mamopakaarii bhavi. syati,
12 А Тихика послао сам у Ефес.
tukhika ncaaham iphi. sanagara. m pre. sitavaan|
13 Кад дођеш донеси ми кабаницу што сам оставио у Троади код Карпа, и књиге, а особито кожне.
yad aacchaadanavastra. m troyaanagare kaarpasya sannidhau mayaa nik. sipta. m tvamaagamanasamaye tat pustakaani ca vi"se. sata"scarmmagranthaan aanaya|
14 Александар ковач много ми зла учини. Да му Господ плати по делу његовом.
kaa. msyakaara. h sikandaro mama bahvani. s.ta. m k. rtavaan prabhustasya karmma. naa. m samucitaphala. m dadaatu|
15 Чувај се и ти од њега; јер се врло противи нашим речима.
tvamapi tasmaat saavadhaanaasti. s.tha yata. h so. asmaaka. m vaakyaanaam atiiva vipak. so jaata. h|
16 У први мој одговор нико не оста са мном, него ме сви оставише. Да им се не прими!
mama prathamapratyuttarasamaye ko. api mama sahaayo naabhavat sarvve maa. m paryyatyajan taan prati tasya do. sasya ga. nanaa na bhuuyaat;
17 Али Господ би са мном и даде ми помоћ да се кроза ме сврши проповедање, и да чују сви незнабошци; и избавих се од уста лавових.
kintu prabhu rmama sahaayo. abhavat yathaa ca mayaa gho. sa. naa saadhyeta bhinnajaatiiyaa"sca sarvve susa. mvaada. m "s. r.nuyustathaa mahya. m "saktim adadaat tato. aha. m si. mhasya mukhaad uddh. rta. h|
18 И Господ ће ме избавити од сваког злог дела, и сачуваће ме за царство своје небеско; коме слава ва век века. Амин. (aiōn g165)
apara. m sarvvasmaad du. skarmmata. h prabhu rmaam uddhari. syati nijasvargiiyaraajya. m netu. m maa. m taarayi. syati ca| tasya dhanyavaada. h sadaakaala. m bhuuyaat| aamen| (aiōn g165)
19 Поздрави Прискилу и Акилу, и Онисифоров дом.
tva. m pri. skaam aakkilam anii. sipharasya parijanaa. m"sca namaskuru|
20 Ераст оста у Коринту. А Трофима оставих у Милету болесног.
iraasta. h karinthanagare. ati. s.that traphima"sca pii. ditatvaat miliitanagare mayaa vyahiiyata|
21 Постарај се да дођеш пре зиме. Поздравља те Еувул, и Пуд, и Лин, и Клаудија, и браћа сва.
tva. m hemantakaalaat puurvvam aagantu. m yatasva| ubuula. h puudi rliina. h klaudiyaa sarvve bhraatara"sca tvaa. m namaskurvvate|
22 Господ Исус Христос са духом твојим. Благодат с вама. Амин.
prabhu ryii"su. h khrii. s.tastavaatmanaa saha bhuuyaat| yu. smaasvanugraho bhuuyaat| aamen|

< 2 Тимотеју 4 >