< 2 Солуњанима 1 >
1 Од Павла и Силвана и Тимотија цркви солунској у Богу Оцу нашем и Господу Исусу Христу:
පෞලඃ සිල්වානස්තීමථියශ්චේතිනාමානෝ වයම් අස්මදීයතාතම් ඊශ්වරං ප්රභුං යීශුඛ්රීෂ්ටඤ්චාශ්රිතාං ථිෂලනීකිනාං සමිතිං ප්රති පත්රං ලිඛාමඃ|
2 Благодат вам и мир од Бога Оца нашег и Господа Исуса Христа.
අස්මාකං තාත ඊශ්වරඃ ප්රභු ර්යීශුඛ්රීෂ්ටශ්ච යුෂ්මාස්වනුග්රහං ශාන්තිඤ්ච ක්රියාස්තාං|
3 Дужни смо свагда захваљивати Богу за вас, браћо, као што треба; јер расте врло вера ваша, и множи се љубав сваког од вас међу вама,
හේ භ්රාතරඃ, යුෂ්මාකං කෘතේ සර්ව්වදා යථායෝග්යම් ඊශ්වරස්ය ධන්යවාදෝ (අ)ස්මාභිඃ කර්ත්තව්යඃ, යතෝ හේතෝ ර්යුෂ්මාකං විශ්වාස උත්තරෝත්තරං වර්ද්ධතේ පරස්පරම් ඒකෛකස්ය ප්රේම ච බහුඵලං භවති|
4 Тако да се ми сами хвалимо вама црквама Божјима, вашим трпљењем и вером у свим вашим гоњењима и невољама које подносите,
තස්මාද් යුෂ්මාභි ර්යාවන්ත උපද්රවක්ලේශාඃ සහ්යන්තේ තේෂු යද් ධේර්ය්යං යශ්ච විශ්වාසඃ ප්රකාශ්යතේ තත්කාරණාද් වයම් ඊශ්වරීයසමිතිෂු යුෂ්මාභිඃ ශ්ලාඝාමහේ|
5 За знак праведног суда Божјег да се удостојите царства Божјег, за које и страдате.
තච්චේශ්වරස්ය න්යායවිචාරස්ය ප්රමාණං භවති යතෝ යූයං යස්ය කෘතේ දුඃඛං සහධ්වං තස්යේශ්වරීයරාජ්යස්ය යෝග්යා භවථ|
6 Јер је праведно у Бога да врати муке онима који вас муче;
යතඃ ස්වකීයස්වර්ගදූතානාං බලෛඃ සහිතස්ය ප්රභෝ ර්යීශෝඃ ස්වර්ගාද් ආගමනකාලේ යුෂ්මාකං ක්ලේශකේභ්යඃ ක්ලේශේන ඵලදානං සාර්ද්ධමස්මාභිශ්ච
7 А вама које муче покој с нама кад се покаже Господ Исус с неба с анђелима силе своје
ක්ලිශ්යමානේභ්යෝ යුෂ්මභ්යං ශාන්තිදානම් ඊශ්වරේණ න්යාය්යං භෝත්ස්යතේ;
8 У огњу пламеном, који ће дати освету онима који не познају Бога и не слушају јеванђеља Господа нашег Исуса Христа;
තදානීම් ඊශ්වරානභිඥේභ්යෝ (අ)ස්මත්ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය සුසංවාදාග්රාහකේභ්යශ්ච ලෝකේභ්යෝ ජාජ්වල්යමානේන වහ්නිනා සමුචිතං ඵලං යීශුනා දාස්යතේ;
9 Који ће примити муку, погибао вечну од лица Господњег и од славе Његове, (aiōnios )
තේ ච ප්රභෝ ර්වදනාත් පරාක්රමයුක්තවිභවාච්ච සදාතනවිනාශරූපං දණ්ඩං ලප්ස්යන්තේ, (aiōnios )
10 Кад дође да се прослави у светима својим, и диван да буде у свима који Га вероваше; јер се прими сведочанство наше међу вама у онај дан.
කින්තු තස්මින් දිනේ ස්වකීයපවිත්රලෝකේෂු විරාජිතුං යුෂ්මාන් අපරාංශ්ච සර්ව්වාන් විශ්වාසිලෝකාන් විස්මාපයිතුඤ්ච ස ආගමිෂ්යති යතෝ (අ)ස්මාකං ප්රමාණේ යුෂ්මාභි ර්විශ්වාසෝ(අ)කාරි|
11 Зато се и молимо свагда за вас да вас удостоји Бог наш звања, и испуни сваку радост доброте и дело вере у сили;
අතෝ(අ)ස්මාකම් ඊශ්වරෝ යුෂ්මාන් තස්යාහ්වානස්ය යෝග්යාන් කරෝතු සෞජන්යස්ය ශුභඵලං විශ්වාසස්ය ගුණඤ්ච පරාක්රමේණ සාධයත්විති ප්රාර්ථනාස්මාභිඃ සර්ව්වදා යුෂ්මන්නිමිත්තං ක්රියතේ,
12 Да се прослави име Господа нашег Исуса Христа у вама и ви у Њему, по благодати Бога нашег и Господа Исуса Христа.
යතස්තථා සත්යස්මාකම් ඊශ්වරස්ය ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය චානුග්රහාද් අස්මත්ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය නාම්නෝ ගෞරවං යුෂ්මාසු යුෂ්මාකමපි ගෞරවං තස්මින් ප්රකාශිෂ්යතේ|