< 1 Солуњанима 1 >

1 Од Павла и Силвана и Тимотија, цркви солунској у Богу Оцу и Господу Исусу Христу: благодат вам и мир од Бога Оца нашег и Господа Исуса Христа.
Paul and Silvanus and Timothy the/this/who assembly Thessalonian in/on/among God father and lord: God Jesus Christ grace you and peace (away from God father me and lord: God Jesus Christ *K)
2 Захваљујемо Богу свагда за све вас спомињући вас у молитвама својим,
to thank the/this/who God always about all you remembrance (you *k) to do/make: do upon/to/against the/this/who prayer me
3 И спомињући без престанка ваше дело вере, и труд љубави, и трпљење наде Господа нашег Исуса Христа, пред Богом и Оцем нашим,
unceasingly to remember you the/this/who work the/this/who faith and the/this/who labor the/this/who love and the/this/who perseverance the/this/who hope the/this/who lord: God me Jesus Christ before the/this/who God and father me
4 Знајући, браћо љубазна, од Бога избор ваш.
to know brother to love by/under: by (the/this/who *no) God the/this/who selecting you
5 Јер јеванђеље наше не би к вама само у речи него и у сили и у Духу Светом, и у великом признању, као што знате какви бисмо међу вама вас ради.
that/since: since the/this/who gospel me no to be toward you in/on/among word alone but and in/on/among power and in/on/among spirit/breath: spirit holy and in/on/among assurance much as/just as to know such as to be in/on/among you through/because of you
6 И ви се угледасте на нас и на Господа примивши реч у великој невољи с радошћу Духа Светог,
and you imitator me to be and the/this/who lord: God to receive the/this/who word in/on/among pressure much with/after joy spirit/breath: spirit holy
7 Тако да постадосте углед свима који верују у Македонији и у Ахаји.
so to be you (mark/example *N+KO) all the/this/who to trust (in) in/on/among the/this/who Macedonia and (in/on/among *no) the/this/who Achaia
8 Јер се од вас прочу реч Господња не само у Македонији и Ахаји, него и у свако место изиђе вера ваша у Бога тако да нам није потребно шта говорити.
away from you for to ring/sound out the/this/who word the/this/who lord: God no alone in/on/among the/this/who Macedonia and (in/on/among the/this/who *no) Achaia but (and *k) in/on/among all place the/this/who faith you the/this/who to/with the/this/who God to go out so not need to have/be me to speak one
9 Јер они обзнањују за вас какав улазак имасмо к вама, и како се обратисте Богу од идола, да служите Богу Живом и Истинитом,
it/s/he for about me to announce what sort? entry (to have/be *N+kO) to/with you and how! to turn to/with the/this/who God away from the/this/who idol be a slave God to live and true
10 И да чекате Сина Његовог с небеса ког васкрсе из мртвих, Исуса, који нас избавља од гнева који ће доћи.
and to await the/this/who son it/s/he out from the/this/who heaven which to arise out from the/this/who dead Jesus the/this/who to rescue me (out from *N+kO) the/this/who wrath the/this/who to come/go

< 1 Солуњанима 1 >