< 1 Књига дневника 8 >

1 А Венијамин роди Велу првенца свог, Асвила другог, и Ару трећег,
Beniyaam ilma isaa hangafa Belaa, ilma isaa lammaffaa Ashbeel, ilma isaa sadaffaa Aharaa,
2 Ноја четвртог, и Рафу петог.
ilma isaa afuraffaa Nohaa fi ilma isaa shanaffaa Raafaa dhalche.
3 А синови Велини беху: Адар и Гира и Авијуд,
Ilmaan Belaa: Adaar, Geeraa, Abiihuud,
4 И Ависија и Наман и Ахоја,
Abiishuuwaa, Naʼamaan, Ahooʼaa,
5 И Гира и Сефуван и Урам.
Geeraa, Shefuufaanii fi Huuraam.
6 А ови беху синови Ехудови, беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Гаваји, те их преселише у Манахат:
Isaan kun ilmaan Eehuudii kanneen hangafoota maatiiwwan warra Gebaa keessa jiraatanii boojuudhaan Maanahatitti geeffamaniiti:
7 Наман и Ахија и Гира, он их пресели; и роди Узу и Ахијуда.
Naʼamaan, Ahiiyaa fi Geeraa; Geeraan kun abbaa Uzaa fi Ahiihudii ti; namni boojuudhaan fuudhee isaan geesses isa ture.
8 А Сарајим, пошто их посла, роди синове у земљи моавској с Усимом и Варом женама својим.
Shaharaayim erga niitota isaa Hushiimii fi Baʼaraa of jalaa ariʼee booddee Moʼaab keessatti ilmaan dhalche.
9 Роди с Одесом, женом својом Јовава и Сивију и Мису и Малхама,
Niitii isaa Hoodesh irraa Yoobaab, Zibiyaa, Meeshaa, Maalkaam,
10 И Јеуса и Сахију и Мирму; ти беху синови његови, поглавари домова отачких.
Yeʼuuxi, Saakiyaa fi Miirmaa dhalche; isaan kunneen ilmaan isaa warra hangafoota maatii turanii dha.
11 А с Усимом роди Авитова и Елфала.
Niitii isaa Hushiim irraa immoo Abiituubii fi Elphaʼal dhalche.
12 И синови Елфалови беху: Евер и Мисам и Самед; он сазида Онан и Лод и села његова;
Ilmaan Elphaʼalii: Eeber, Mishaam, shemedi isa magaalaawwan Oonooniitii fi Lood gandoota naannoo ishee jiran wajjin ijaare;
13 И Верија и Сема, који беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Ејалону; он испираше становнике гатске;
Beriiyaa fi Shemaa kanneen hangafoota maatiiwwan warra Ayaaloon keessa jiraatan sanaa taʼanii jiraattota Gaatii ariʼanii biyyaa baasanii dha.
14 А Ахио, Сасак и Јеремот,
Ahiiyoon, Shaashaaq, Yereemooti,
15 И Зевадија и Арад и Адер,
Zebaadiyaan, Aaraad, Ederi,
16 И Михаило и Јеспа и Јоха беху синови Веријини;
Miikaaʼel, Yishiphaa fi Yoohaan ilmaan Beriiyaa turan.
17 А Завадија и Месулам и Езекије и Евер,
Zebaadiyaan, Meshulaam, Hizqii, Hebeer,
18 И Исмерај и Језлија и Јовав беху синови Елфалови;
Yishimraay, Yizliyaa fi Yoobaab ilmaan Elphaʼalii turan.
19 А Јаким и Зихрије и Зивдије,
Yaaqiim, Zikriin, Zabdiin,
20 И Елинај и Зилтај и Елило,
Eliiʼeenaayi, Ziletaayi, Eliiʼeel,
21 И Адаја и Вераја и Симрат беху синови Семини;
Adaayaa, Beraayaa fi Shiimraat ilmaan Shimeʼii turan.
22 А Јесван и Евер и Елило,
Yishiphaan, Eeber, Eliiʼeel,
23 И Авдон и Зихрије и Анан,
Abdoon, Zikriin Haanaan,
24 И Ананија и Елам и Антонија,
Hanaaniyaa, Eelaam, Antootiiyaa,
25 И Јефедија и Фануило беху синови Сасакови;
Yifdeyaa fi Phenuuʼeel ilmaan Shaashaaq turan.
26 А Самсерај и Сеарија и Готолија,
Shamisheraayi, Shehaariyaa, Ataaliyaa,
27 И Јересија и Илија и Зихрије беху синови Јероамови.
Yaʼireshiyaa, Eeliyaasii fi Zikriin ilmaan Yiroohamii turan.
28 То беху поглавари домова отачких по породицама својим, и наставаху у Јерусалиму.
Isaan kunneen hundi akkuma hidda dhaloota isaanii keessatti galmeeffametti abbootii maatiitii fi hangafoota turan; isaanis Yerusaalem keessa jiraatu ture.
29 А у Гаваону наставаше отац Гаваону; а жени му беше име Маха.
Yeʼiiʼeel abbaan Gibeʼoonis Gibeʼoon keessa jiraata ture; maqaan niitii isaa Maʼakaa dha.
30 А син првенац његов беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Надав,
Ilmi isaa hangafni Abdoon jedhama; kanneen isa booddee dhalatan immoo Zuuri, Qiish, Baʼaal, Neer, Naadaab,
31 И Гедор и Ахијо и Захер,
Gedoor, Ahiiyoo, Zekeerii fi
32 И Миклот, који роди Симеју. И они живљаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.
Miiqlooti abbaa Shimeʼaa turan; isaanis firoota isaanii wajjin Yerusaalem keessa jiraatan.
33 А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.
Neer abbaa Qiishii ti; Qiish abbaa Saaʼolii ti; Saaʼol immoo abbaa Yoonaataan, Malkii-Shuwaa, Abiinaadaabiitii fi Eshbaʼalii ti.
34 А син Јонатанов беше Меривал; а Меривал роди Миху;
Ilmi Yoonaataan: Meriibaʼaal abbaa Miikaa ti.
35 А Мишини синови беху: Фитон и Малех и Тареја и Ахаз.
Ilmaan Miikaa: Phiitoon, Meleek, Taareʼaa fi Aahaaz.
36 А Ахаз роди Јоаду; а Јоада роди Алемета и Азмавета и Зимрија. А Зимрије роди Мосу;
Aahaaz abbaa Yihoʼaadaa ti; Yihooʼadaan abbaa Aalemeti, Azmaawetiitii fi Zimrii ti; Zimriin immoo abbaa Moozaa ti.
37 А Моса роди Винеју; а његов син беше Рафа, а његов син Елеаса, а његов син Асило.
Moozaan abbaa Biineʼaa ti; Raafaan ilma isaa ti; Eleʼaasaan ilma isaa ti; Aazeelis ilma isaa ti.
38 А Асило имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија, и Овадија и Анан. Ти сви беху синови Асилови.
Aazeel ilmaan jaʼa qaba ture; maqaan isaaniis: Azriiqaam, Bookeruu, Ishmaaʼeel, Sheʼariyaa, Obaadiyaa fi Haanaan. Isaan kunneen hundi ilmaan Aazeelii ti.
39 А синови Исека брата његовог: Улам првенац му, Јеус други, и Елифелет трећи.
Ilmaan obboleessa isaa Eseeqii: Ilmi isaa hangafni Uulaam, ilmi isaa lammaffaan Yeʼuushi, ilmi isaa sadaffaan Eliiphelexi.
40 И беху синови Уламови јунаци, који натезаху лук, и имаху много синова и унука, сто и педесет. Сви ти беху од синова Венијаминових.
Ilmaan Uulaam loltoota jajjaboo xiyyaan loluu dandaʼan turan. Isaanis ilmaanii fi ilmaan ilmaanii hedduu walumatti nama 150 qabu turan. Isaan kunneen hundi ilmaan Beniyaam turan.

< 1 Књига дневника 8 >