< 1 Књига дневника 8 >

1 А Венијамин роди Велу првенца свог, Асвила другог, и Ару трећег,
Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
2 Ноја четвртог, и Рафу петог.
Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
3 А синови Велини беху: Адар и Гира и Авијуд,
Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
4 И Ависија и Наман и Ахоја,
Abessué, Noama, Achias,
5 И Гира и Сефуван и Урам.
Gera, Sephupham et Uram.
6 А ови беху синови Ехудови, беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Гаваји, те их преселише у Манахат:
Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
7 Наман и Ахија и Гира, он их пресели; и роди Узу и Ахијуда.
Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
8 А Сарајим, пошто их посла, роди синове у земљи моавској с Усимом и Варом женама својим.
Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
9 Роди с Одесом, женом својом Јовава и Сивију и Мису и Малхама,
Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
10 И Јеуса и Сахију и Мирму; ти беху синови његови, поглавари домова отачких.
Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
11 А с Усимом роди Авитова и Елфала.
Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
12 И синови Елфалови беху: Евер и Мисам и Самед; он сазида Онан и Лод и села његова;
Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
13 И Верија и Сема, који беху поглавари домова отачких онима који живљаху у Ејалону; он испираше становнике гатске;
Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
14 А Ахио, Сасак и Јеремот,
Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
15 И Зевадија и Арад и Адер,
Zabadie, Ored, Eder,
16 И Михаило и Јеспа и Јоха беху синови Веријини;
Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
17 А Завадија и Месулам и Езекије и Евер,
Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
18 И Исмерај и Језлија и Јовав беху синови Елфалови;
Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
19 А Јаким и Зихрије и Зивдије,
Et Jacim, Zachri, Zabdi,
20 И Елинај и Зилтај и Елило,
Elionaï, Salathi, Elihéli,
21 И Адаја и Вераја и Симрат беху синови Семини;
Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
22 А Јесван и Евер и Елило,
Et Jesphan, Obed, Elihel,
23 И Авдон и Зихрије и Анан,
Abdon, Zechri, Anan,
24 И Ананија и Елам и Антонија,
Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
25 И Јефедија и Фануило беху синови Сасакови;
Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
26 А Самсерај и Сеарија и Готолија,
Et Samsari, Saarias, Gotholie,
27 И Јересија и Илија и Зихрије беху синови Јероамови.
Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
28 То беху поглавари домова отачких по породицама својим, и наставаху у Јерусалиму.
Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
29 А у Гаваону наставаше отац Гаваону; а жени му беше име Маха.
Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
30 А син првенац његов беше Авдон, па Сур и Кис и Вал и Надав,
Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
31 И Гедор и Ахијо и Захер,
Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
32 И Миклот, који роди Симеју. И они живљаху према браћи својој у Јерусалиму с браћом својом.
Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
33 А Нир роди Киса; а Кис роди Саула; а Саул роди Јонатана и Малхисуја и Авинадава и Есвала.
Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
34 А син Јонатанов беше Меривал; а Меривал роди Миху;
Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
35 А Мишини синови беху: Фитон и Малех и Тареја и Ахаз.
Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
36 А Ахаз роди Јоаду; а Јоада роди Алемета и Азмавета и Зимрија. А Зимрије роди Мосу;
Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
37 А Моса роди Винеју; а његов син беше Рафа, а његов син Елеаса, а његов син Асило.
Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
38 А Асило имаше шест синова, којима су имена: Азрикам, Вохеруј и Исмаило и Сеарија, и Овадија и Анан. Ти сви беху синови Асилови.
Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
39 А синови Исека брата његовог: Улам првенац му, Јеус други, и Елифелет трећи.
Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
40 И беху синови Уламови јунаци, који натезаху лук, и имаху много синова и унука, сто и педесет. Сви ти беху од синова Венијаминових.
Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.

< 1 Књига дневника 8 >