< 1 Књига дневника 24 >

1 А међу синовима Ароновим ово су редови: синови Аронови беху Надав и Авијуд, Елеазар и Итамар.
Porro filiis Aaron hae partitiones erant: Filii Aaron: Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar.
2 Али Надав и Авијуд умреше пре оца свог и немаху деце; зато бише свештеници Елеазар и Итамар.
Mortui sunt autem Nadab, et Abiu ante patrem suum absque liberis: sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar.
3 И раздели их Давид: Садока, који беше од синова Елеазарових, и Ахимелеха, који беше од синова Итамарових, по реду њиховом у служби њиховој.
Et divisit eos David, id est Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
4 И нађе се синова Елеазарових више поглавица него синова Итамарових, кад их разделише: од синова Елеазарових беше поглавица по домовима отачким шеснаест, а од синова Итамарових осам по домовима отачким.
Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim: et filiis Ithamar per familias et domos suas octo.
5 И бише раздељени жребом и један и други; јер поглавари у светињи и поглавари пред Богом беху и од синова Елеазарових и од синова Итамарових.
Porro divisit utrasque inter se familias sortibus: erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar, quam de filiis Ithamar.
6 И пописа их Семаја, син Натанаилов писар од племена Левијевог пред царем и кнезовима и Садоком свештеником и Ахимелехом сином Авијатаровим и пред поглаварима породица отачких међу свештеницима и Левитима, један дом отачки узевши за Елеазара, а један за Итамара.
Descripsitque eos Semeias filius Nathanael scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium et Leviticarum: unam domum, quae ceteris praeerat, Eleazar: et alteram domum, quae sub se habebat ceteros, Ithamar.
7 И паде први жреб на Јојарива, други на Једају,
Exivit autem sors prima Ioiarib, secunda Iedei,
8 Трећи на Харима, четврти на Сеорима,
tertia Harim, quarta Seorim,
9 Пети на Малхију, шести на Мејамина,
quinta Melchia, sexta Maiman,
10 Седми на Акоса, осми на Авију,
septima Accos, octava Abia,
11 Девети на Исуја, десети на Сеханију,
nona Iesua, decima Sechenia,
12 Једанаести на Елијасива, дванаести на Јакима,
undecima Eliasib, duodecima Iacim,
13 Тринаести на Уфу, четрнаести на Јесевава,
tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab,
14 Петнаести на Вилгу, шеснаести на Имира,
decimaquinta Belga, decimasexta Emmer,
15 Седамнаести на Езира, осамнаести на Афисиса,
decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses,
16 Деветнаести на Петају, двадесети на Језекила,
decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel,
17 Двадесет први на Јахина, двадесет други на Гамула,
vigesimaprima Iachin, vigesimasecunda Gamul,
18 Двадесет трећи на Делају, двадесет четврти на Мазију.
vigesimatertia Dalaiau, vigesimaquarta Maaziau.
19 То је ред њихов за службу њихову којом иду у дом Господњи на посао свој по наредби Арона, оца свог, како му беше заповедио Господ Бог Израиљев.
Hae vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum: sicut praeceperat Dominus Deus Israel.
20 А од осталих синова Левијевих беше од синова Амрамових Суваило; од синова Суваилових Једаја,
Porro filiorum Levi, qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subael, et de filiis Subael, Iehedeia.
21 Од Реавије, од синова Реавијиних поглавар Јесија;
De filiis quoque Rohobiae princeps Iesias.
22 Од синова Исарових Селомит, од синова Селомитових Јат;
Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Iahath:
23 А од синова Јеријиних Амарија други, Јазило трећи, Јекамеам четврти;
filiusque eius Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaan quartus.
24 Од синова Узилових Миха; од синова Мишиних Самир;
Filius Oziel, Micha: filius Micha, Samir.
25 Брат Мишин Јесија; од синова Јесинијих Захарија.
Frater Micha, Iesia: filiusque Iesiae, Zacharias.
26 Синови Мераријеви: Малије и Мусије; од синова Јазијиних Вено.
Filii Merari: Moholi et Musi. Filius Oziau: Benno.
27 Синови Мераријеви од Јазије: Вено и Соам и Захур и Иврије;
Filius quoque Merari: Oziau et Soam et Zachur et Hebri.
28 Од Малија Елеазар, који немаше синова;
Porro Moholi filius: Eleazar, qui non habebat liberos.
29 Од Киса, од синова Кисових: Јерамеило;
Filius vero Cis, Ierameel.
30 И од синова Мусијевих Малије и Едер и Јеримот. То беху синови левитски по домовима отаца својих.
Filii Musi: Moholi, Eder, et Ierimoth. isti filii Levi secundum domos familiarum suarum.
31 И они бацаше жреб према браћи својој, синовима Ароновим, пред Давидом и Садоком и Ахимелехом и поглаварима домова отачких међу свештеницима и Левитима, од домова отачких сваки поглавар према брату свом млађем.
Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum Sacerdotalium et Leviticarum, tam maiores, quam minores. omnes sors aequaliter dividebat.

< 1 Књига дневника 24 >