< 1 Књига дневника 2 >

1 Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
The sons of Jacob were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
Judah’s sons were Er, Onan, and Shelah. Their mother was the daughter of Shua from the Canaan people-group. [When] Judah’s oldest son Er [grew up, he] did something that Yahweh considered to be very wicked, so Yahweh caused him to die.
4 А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
Judah and his daughter-in-law Tamar had [twin boys named] Perez and Zerah. So altogether Judah had five sons.
5 Синови Фаресови: Есрон и Амул.
The sons of Perez were Hezron and Hamul.
6 А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
Zerah had five sons: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Darda (OR, Dara).
7 И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
[One of the sons of Zimri was Carmi]. Carmi’s son Achan (OR, Achar) caused the people of Israel to experience much trouble, because he stole some of the things that had been devoted [to Yahweh to be destroyed].
8 А синови Етанови: Азарија.
Ethan’s son was Azariah.
9 А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
Hezron’s sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb (OR, Chelubai).
10 А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was a leader of the tribe of Judah.
11 А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
Nahshon was the father of Salmon, who was the father of Boaz.
12 А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
13 А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
Jesse’s oldest son was Eliab. His other sons were Abinadab, Shimea,
14 Натанаила четвртог, Радаја петог,
Nethanel, Raddai,
15 Осема шестог, Давида седмог,
Ozem, and the youngest was David.
16 И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab, and Asahel.
17 А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
Abigail’s husband was Jether, a descendant of Ishmael, and their son was Amasa.
18 А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
Hezron’s younger son Caleb had two wives. One of them, Azubah, gave birth to [three] sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
When Azubah died, Caleb married Ephrath. Their son was Hur.
20 А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
21 Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
When Hezron was 60 years old, he married [EUP] Makir’s daughter, who was the sister of Gilead. The son of Hezron and Makir was Segub.
22 А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
Segub was the father of Jair. Jair’s [army] controlled twenty-three cities in the region ruled by Gilead.
23 Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
But [the armies of] Geshur and Aram captured those towns controlled by Jair. They also captured Kenath [city] and the nearby towns; altogether they captured 60 towns. The people who lived there were all descendants of Makir, the father of Gilead.
24 И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
Shortly after Hezron died in Caleb-Ephrath [town], his widow Abijah had a son Asshur; Asshur started Tekoa [town].
25 А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
Hezron’s oldest son was Jerahmeel. His sons were Ram, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. Jerahmeel’s oldest son was Ram.
26 Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
Jerahmeel had another wife named Atarah. Their son was Onam.
27 А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
The sons of Ram, Jerahmeel’s oldest son, were Maaz, Jamin, and Eker.
28 И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
Onam’s sons were Shammai and Jada. Shammai’s sons were Nadab and Abishur.
29 И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
Abishur’s wife was Abihail. The sons of Abishur and Abihail were Ahban and Molid.
30 А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
Nadab’s sons were Seled and Appaim. Seled did not have any children.
31 А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
Appaim’s son was Ishi; Ishi’s son was Sheshan. One of Sheshan’s daughters was Ahlai.
32 А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
Shammai’s [younger] brother was Jada. Jada’s sons were Jether and Jonathan. Jether did not have any children.
33 А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
Jonathan’s sons were Peleth and Zaza. Those were the descendants of Jerahmeel.
34 А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
Sheshan did not have any sons; he had only daughters. He had a servant from Egypt whose name was Jarha.
35 Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
Sheshan allowed his daughter to marry Jarha, and their son was Attai.
36 А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad.
37 А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
Zabad was the father of Ephlal. Ephlal was the father of Obed.
38 А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
Obed was the father of Jehu. Jehu was the father of Azariah.
39 А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
Azariah was the father of Helez. Helez was the father of Eleasah.
40 А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
Eleasah was the father of Sismai. Sismai was the father of Shallum.
41 А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
Shallum was the father of Jekamiah. And Jekamiah was the father of Elishama.
42 А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
Jerahmeel’s [younger] brother was Caleb. Caleb’s oldest son was Mesha. Mesha was the father of Ziph. Ziph was the father of Mareshah. Mareshah was the father of Hebron.
43 А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
Hebron’s sons were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
Shema was the father of Raham. Raham was the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
45 А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
Shammai was the father of Maon. Maon was the father of Beth-Zur.
46 И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
Caleb had a slave wife who was named Ephah. Caleb and Ephah’s sons were Haran, Moza, and Gazez. Haran had a son whom he also named Gazez.
47 А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
Ephah’s father was Jahdai. Jahdai was the father of [six sons: ] Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
Caleb had another slave wife whose name was Maacah. Caleb and Maacah’s sons were Sheber, Tirhanah,
49 Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
Shaaph, and Sheva. Shaaph was the father of Madmannah. Sheva was the father of Macbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
50 Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
These people were also descendants of Caleb: [Caleb had another wife whose name was] Ephrathah. Their oldest son was Hur. Hur’s sons were Shobal, Salma, and Hareph. Shobal started Kiriath-Jearim [city]. Salma started Bethlehem [town]. Hareph started Beth-Gader [town].
51 Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
52 А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
Shobal’s descendants were Haroeh, and half of the Manahath people-group.
53 А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
His descendants also included these clans that lived in Kiriath-Jearim: Ithri, Put, Shumath, and Mishra. The Zorath and Eshtaol clans were descendants of the Mishra clan.
54 Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
Salma’s descendants in Bethlehem were the Netophath clan, the Atroth-Beth-Joab clan, the other half of the Manahath clan, and the Zor clan.
55 И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.
Salma’s descendants also included the families at Jabez [town] who wrote and copied important documents. These were the Tirath clan, the Shimeath clan, and the Sucath clan. They were all from the Ken people-group who came from Hammath [city], and who had married members of the family [MTY] of Rechab.

< 1 Књига дневника 2 >