< 1 Књига дневника 2 >

1 Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and he killed him.
4 А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Синови Фаресови: Есрон и Амул.
The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
6 А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
7 И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
8 А синови Етанови: Азарија.
The sons of Ethan: Azariah.
9 А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
10 А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
11 А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
12 А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
13 А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
14 Натанаила четвртог, Радаја петог,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 Осема шестог, Давида седмог,
Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
16 И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
20 А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22 А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
24 И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
30 А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
31 А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
32 А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
33 А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
36 А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
37 А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
38 А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
39 А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
40 А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
41 А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
43 А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
45 А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
46 И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
47 А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
49 Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
52 А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
53 А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.
The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

< 1 Књига дневника 2 >