< Pesma nad pesmama 1 >

1 Solomunova pjesma nad pjesmama.
Pieśń nad pieśniami Salomona.
2 Da me hoæe poljubiti poljupcem usta svojih! Jer je tvoja ljubav bolja od vina.
Niech mnie pocałuje pocałunkami swoich ust. Twoja miłość bowiem jest lepsza od wina.
3 Mirisom su tvoja ulja prekrasna; ime ti je ulje razlito; zato te ljube djevojke.
Z powodu wonności twoich olejków twoje imię [jest jak] rozlany olejek; dlatego miłują cię dziewice.
4 Vuci me, za tobom æemo trèati; uvede me car u ložnicu svoju; radovaæemo se i veseliæemo se tobom, spominjaæemo ljubav tvoju više nego vino; pravi ljube te.
Pociągnij mnie, [a] pobiegniemy za tobą. Król wprowadził mnie [do] swoich komnat. Będziemy się cieszyć i radować tobą, będziemy pamiętać o twojej miłości bardziej niż o winie. Miłują cię prawi.
5 Crna sam, ali lijepa, kæeri Jerusalimske, kao šatori Kidarski, kao zavjesi Solomunovi.
Czarna jestem, ale piękna, o córki Jerozolimy, jak namioty Kedaru, jak zasłony Salomona.
6 Ne gledajte me što sam crna, jer me je sunce opalilo; sinovi matere moje rasrdivši se na me postaviše me da èuvam vinograde, i ne èuvah svojega vinograda, koji ja imam.
Nie patrzcie na mnie, że jestem czarna, gdyż słońce mnie opaliło. Synowie mojej matki rozgniewali się na mnie, postawili mnie na straży winnic; a mojej własnej winnicy nie ustrzegłam.
7 Kaži mi ti, kojega ljubi duša moja, gdje paseš, gdje planduješ? jer zašto bih lutala meðu stadima drugova tvojih?
Powiedz mi [ty], którego miłuje moja dusza, gdzie wypasasz, gdzie dajesz swojej [trzodzie] odpocząć w południe. Czemu bowiem mam być jak błądząca przy trzodach twoich towarzyszy?
8 Ako ne znaš, najljepša izmeðu žena, poði tragom za stadom, i pasi jariæe svoje pokraj stanova pastirskih.
Jeśli nie wiesz, najpiękniejsza wśród kobiet, to idź śladem trzody i paś swoje koźlątka przy szałasach pasterzy.
9 Ti si mi, draga moja, kao konji u kolima Faraonovijem.
Przyrównam cię, moja umiłowana, do zaprzęgu rydwanów faraona.
10 Obrazi su tvoji okiæeni grivnama, i grlo tvoje nizovima.
Twoje lica są piękne, ozdobione klejnotami, [a] twoja szyja – łańcuchami.
11 Naèiniæemo ti zlatne grivne sa šarama srebrnijem.
Uczynimy ci złote klejnoty nakrapiane srebrem.
12 Dok je car za stolom, narad moj pušta svoj miris.
Dopóki król jest przy [swoim] stole, mój nard rozsiewa swoją woń.
13 Dragi mi je moj kita smirne, koja meðu dojkama mojim poèiva.
[Jak] wiązka mirry jest dla mnie mój miły, spoczywa na moich piersiach.
14 Dragi mi je moj grozd kiprov iz vinograda Engadskih.
Mój miły jest dla mnie [jak] grono cyprysu pośród winnic w En-Gedi.
15 Lijepa ti si, draga moja, lijepa ti si! oèi su ti kao u golubice.
O jaka ty jesteś piękna, moja umiłowana! O jaka ty jesteś piękna! Twoje oczy są [jak oczy] gołębicy.
16 Lijep ti si, dragi moj, i ljubak! i postelja naša zeleni se.
O jaki ty jesteś piękny, mój umiłowany, i jak miły! Łoże nasze się zieleni.
17 Grede su nam u kuæama kedrove, daske su nam jelove.
Belki naszego domu są cedrowe, a nasze stropy – cyprysowe.

< Pesma nad pesmama 1 >