< Rimljanima 9 >

1 Istinu govorim tako mi Hrista, ne lažem, to mi svjedoèi savjest moja Duhom svetijem:
ཨཧཾ ཀཱཉྩིད྄ ཀལྤིཏཱཾ ཀཐཱཾ ན ཀཐཡཱམི, ཁྲཱིཥྚསྱ སཱཀྵཱཏ྄ སཏྱམེཝ བྲཝཱིམི པཝིཏྲསྱཱཏྨནཿ སཱཀྵཱན྄ མདཱིཡཾ མན ཨེཏཏ྄ སཱཀྵྱཾ དདཱཏི།
2 Da mi je vrlo žao i srce me moje boli bez prestanka;
མམཱནྟརཏིཤཡདུཿཁཾ ནིརནྟརཾ ཁེདཤྩ
3 Jer bih željeo da ja sam budem odluèen od Hrista za braæu svoju koja su mi rod po tijelu,
ཏསྨཱད྄ ཨཧཾ སྭཛཱཏཱིཡབྷྲཱཏྲྀཎཱཾ ནིམིཏྟཱཏ྄ སྭཡཾ ཁྲཱིཥྚཱཙྪཱཔཱཀྲཱནྟོ བྷཝིཏུམ྄ ཨཻཙྪམ྄།
4 Koja su Izrailjci, kojijeh je posinaštvo i slava, i zavjet i zakon, i bogomoljstvo, i obeæanja;
ཡཏསྟ ཨིསྲཱཡེལསྱ ཝཾཤཱ ཨཔི ཙ དཏྟཀཔུཏྲཏྭཾ ཏེཛོ ནིཡམོ ཝྱཝསྠཱདཱནཾ མནྡིརེ བྷཛནཾ པྲཏིཛྙཱཿ པིཏྲྀཔུརུཥགཎཤྩཻཏེཥུ སཪྻྭེཥུ ཏེཥཱམ྄ ཨདྷིཀཱརོ྅སྟི།
5 Kojijeh su i oci, i od kojijeh je Hristos po tijelu, koji je nad svima Bog blagosloven vavijek. Amin. (aiōn g165)
ཏཏ྄ ཀེཝལཾ ནཧི ཀིནྟུ སཪྻྭཱདྷྱཀྵཿ སཪྻྭདཱ སཙྩིདཱནནྡ ཨཱིཤྭརོ ཡཿ ཁྲཱིཥྚཿ སོ྅པི ཤཱརཱིརིཀསམྦནྡྷེན ཏེཥཱཾ ཝཾཤསམྦྷཝཿ། (aiōn g165)
6 A nije moguæe da rijeè Božija proðe: jer nijesu svi Izrailjci koji su od Izrailja;
ཨཱིཤྭརསྱ ཝཱཀྱཾ ཝིཕལཾ ཛཱཏམ྄ ཨིཏི ནཧི ཡཏྐཱརཎཱད྄ ཨིསྲཱཡེལོ ཝཾཤེ ཡེ ཛཱཏཱསྟེ སཪྻྭེ ཝསྟུཏ ཨིསྲཱཡེལཱིཡཱ ན བྷཝནྟི།
7 Niti su svi djeca koji su sjeme Avraamovo, nego u Isaku, reèe, nazvaæe ti se sjeme.
ཨཔརམ྄ ཨིབྲཱཧཱིམོ ཝཾཤེ ཛཱཏཱ ཨཔི སཪྻྭེ ཏསྱཻཝ སནྟཱནཱ ན བྷཝནྟི ཀིནྟུ ཨིསྷཱཀོ ནཱམྣཱ ཏཝ ཝཾཤོ ཝིཁྱཱཏོ བྷཝིཥྱཏི།
8 To jest, nijesu ono djeca Božija što su po tijelu djeca, nego djeca obeæanja primaju se za sjeme.
ཨརྠཱཏ྄ ཤཱརཱིརིཀསཾསརྒཱཏ྄ ཛཱཏཱཿ སནྟཱནཱ ཡཱཝནྟསྟཱཝནྟ ཨེཝེཤྭརསྱ སནྟཱནཱ ན བྷཝནྟི ཀིནྟུ པྲཏིཤྲཝཎཱད྄ ཡེ ཛཱཡནྟེ ཏཨེཝེཤྭརཝཾཤོ གཎྱཏེ།
9 Jer je ovo rijeè obeæanja: u ovo vrijeme doæi æu i u Sare æe biti sin.
ཡཏསྟཏྤྲཏིཤྲུཏེ ཪྻཱཀྱམེཏཏ྄, ཨེཏཱདྲྀཤེ སམཡེ ྅ཧཾ པུནརཱགམིཥྱཱམི ཏཏྤཱུཪྻྭཾ སཱརཱཡཱཿ པུཏྲ ཨེཀོ ཛནིཥྱཏེ།
10 Ne samo pak ona nego i Reveka, kad zatrudnje od samoga Isaka oca našega.
ཨཔརམཔི ཝདཱམི སྭམནོ྅བྷིལཱཥཏ ཨཱིཤྭརེཎ ཡནྣིརཱུཔིཏཾ ཏཏ྄ ཀརྨྨཏོ ནཧི ཀིནྟྭཱཧྭཡིཏུ རྫཱཏམེཏད྄ ཡཐཱ སིདྡྷྱཏི
11 Jer još dok se djeca ne bijahu rodila, ni uèinila dobra ni zla, da ostane Božija naredba po izboru,
ཏདརྠཾ རིབྐཱནཱམིཀཡཱ ཡོཥིཏཱ ཛནཻཀསྨཱད྄ ཨརྠཱད྄ ཨསྨཱཀམ྄ ཨིསྷཱཀཿ པཱུཪྻྭཔུརུཥཱད྄ གརྦྷེ དྷྲྀཏེ ཏསྱཱཿ སནྟཱནཡོཿ པྲསཝཱཏ྄ པཱུཪྻྭཾ ཀིཉྩ ཏཡོཿ ཤུབྷཱཤུབྷཀརྨྨཎཿ ཀརཎཱཏ྄ པཱུཪྻྭཾ
12 Ne za djela, nego onoga radi koji poziva reèe joj se: veæi æe služiti manjemu,
ཏཱཾ པྲཏཱིདཾ ཝཱཀྱམ྄ ཨུཀྟཾ, ཛྱེཥྛཿ ཀནིཥྛཾ སེཝིཥྱཏེ,
13 Kao što stoji napisano: Jakov mi omilje, a na Isava omrzoh.
ཡཐཱ ལིཁིཏམ྄ ཨཱསྟེ, ཏཐཱཔྱེཥཱཝི ན པྲཱིཏྭཱ ཡཱཀཱུབི པྲཱིཏཝཱན྄ ཨཧཾ།
14 Šta æemo dakle na to reæi? Eda li je nepravda u Boga? Bože saèuvaj!
ཏརྷི ཝཡཾ ཀིཾ བྲཱུམཿ? ཨཱིཤྭརཿ ཀིམ྄ ཨནྱཱཡཀཱརཱི? ཏཐཱ ན བྷཝཏུ།
15 Jer Mojsiju govori: koga æu pomilovati, pomilovaæu, i na koga æu se smilovati, smilovaæu se.
ཡཏཿ ས སྭཡཾ མཱུསཱམ྄ ཨཝདཏ྄; ཨཧཾ ཡསྨིན྄ ཨནུགྲཧཾ ཙིཀཱིརྵཱམི ཏམེཝཱནུགྲྀཧླཱམི, ཡཉྩ དཡིཏུམ྄ ཨིཙྪཱམི ཏམེཝ དཡེ།
16 Tako dakle niti stoji do onoga koji hoæe, ni do onoga koji trèi, nego do Boga koji pomiluje.
ཨཏཨེཝེཙྪཏཱ ཡཏམཱནེན ཝཱ མཱནཝེན ཏནྣ སཱདྷྱཏེ དཡཱཀཱརིཎེཤྭརེཎཻཝ སཱདྷྱཏེ།
17 Jer pismo govori Faraonu: za to te isto podigoh da na tebi pokažem silu svoju, i da se razglasi ime moje po svoj zemlji.
ཕིརཽཎི ཤཱསྟྲེ ལིཁཏི, ཨཧཾ ཏྭདྡྭཱརཱ མཏྤརཱཀྲམཾ དརྴཡིཏུཾ སཪྻྭཔྲྀཐིཝྱཱཾ ནིཛནཱམ པྲཀཱཤཡིཏུཉྩ ཏྭཱཾ སྠཱཔིཏཝཱན྄།
18 Tako dakle koga hoæe miluje, a koga hoæe otvrdoglavi.
ཨཏཿ ས ཡམ྄ ཨནུགྲཧཱིཏུམ྄ ཨིཙྪཏི ཏམེཝཱནུགྲྀཧླཱཏི, ཡཉྩ ནིགྲཧཱིཏུམ྄ ཨིཙྪཏི ཏཾ ནིགྲྀཧླཱཏི།
19 Reæi æeš mi: zašto nas još krivi? jer ko se može suprotiti volji njegovoj?
ཡདི ཝདསི ཏརྷི ས དོཥཾ ཀུཏོ གྲྀཧླཱཏི? ཏདཱིཡེཙྪཱཡཱཿ པྲཏིབནྡྷཀཏྭཾ ཀརྟྟཾ ཀསྱ སཱམརྠྱཾ ཝིདྱཏེ?
20 A ko si ti, o èovjeèe! da protivno odgovaraš Bogu? Eda li rukotvorina govori majstoru svome: zašto si me tako naèinio?
ཧེ ཨཱིཤྭརསྱ པྲཏིཔཀྵ མརྟྱ ཏྭཾ ཀཿ? ཨེཏཱདྲྀཤཾ མཱཾ ཀུཏཿ སྲྀཥྚཝཱན྄? ཨིཏི ཀཐཱཾ སྲྀཥྚཝསྟུ སྲཥྚྲེ ཀིཾ ཀཐཡིཥྱཏི?
21 Ili zar lonèar nema vlasti nad kalom da od jedne guke naèini jedan sud za èast a drugi za sramotu?
ཨེཀསྨཱན྄ མྲྀཏྤིཎྜཱད྄ ཨུཏྐྲྀཥྚཱཔཀྲྀཥྚཽ དྭིཝིདྷཽ ཀལཤཽ ཀརྟྟུཾ ཀིཾ ཀུལཱལསྱ སཱམརྠྱཾ ནཱསྟི?
22 A kad šæaše Bog da pokaže gnjev svoj i da objavi silu svoju, podnese s velikijem trpljenjem sudove gnjeva koji su pripravljeni za pogibao.
ཨཱིཤྭརཿ ཀོཔཾ པྲཀཱཤཡིཏུཾ ནིཛཤཀྟིཾ ཛྙཱཔཡིཏུཉྩེཙྪན྄ ཡདི ཝིནཱཤསྱ ཡོགྱཱནི ཀྲོདྷབྷཱཛནཱནི པྲཏི བཧུཀཱལཾ དཱིརྒྷསཧིཥྞུཏཱམ྄ ཨཱཤྲཡཏི;
23 I da pokaže bogatstvo slave svoje na sudima milosti koje pripravi za slavu;
ཨཔརཉྩ ཝིབྷཝཔྲཱཔྟྱརྠཾ པཱུཪྻྭཾ ནིཡུཀྟཱནྱནུགྲཧཔཱཏྲཱཎི པྲཏི ནིཛཝིབྷཝསྱ བཱཧུལྱཾ པྲཀཱཤཡིཏུཾ ཀེཝལཡིཧཱུདིནཱཾ ནཧི བྷིནྣདེཤིནཱམཔི མདྷྱཱད྄
24 Koje nas i dozva ne samo od Jevreja nego i od neznabožaca,
ཨསྨཱནིཝ ཏཱནྱཱཧྭཡཏི ཏཏྲ ཏཝ ཀིཾ?
25 Kao što i u Josiji govori: nazvaæu narod svojijem koji nije moj narod, i neljubaznicu ljubaznicom.
ཧོཤེཡགྲནྠེ ཡཐཱ ལིཁིཏམ྄ ཨཱསྟེ, ཡོ ལོཀོ མམ ནཱསཱིཏ྄ ཏཾ ཝདིཥྱཱམི མདཱིཡཀཾ། ཡཱ ཛཱཏི རྨེ྅པྲིཡཱ ཙཱསཱིཏ྄ ཏཱཾ ཝདིཥྱཱམྱཧཾ པྲིཡཱཾ།
26 I biæe na mjestu, gdje im se reèe: vi nijeste moj narod; tamo æe se nazvati sinovi Boga živoga.
ཡཱུཡཾ མདཱིཡལོཀཱ ན ཡཏྲེཏི ཝཱཀྱམཽཙྱཏ། ཨམརེཤསྱ སནྟཱནཱ ཨིཏི ཁྱཱསྱནྟི ཏཏྲ ཏེ།
27 A Isaija vièe za Izrailja: ako bude broj sinova Izrailjevijeh kao pijesak morski, ostatak æe se spasti.
ཨིསྲཱཡེལཱིཡལོཀེཥུ ཡིཤཱཡིཡོ྅པི ཝཱཙམེཏཱཾ པྲཱཙཱརཡཏ྄, ཨིསྲཱཡེལཱིཡཝཾཤཱནཱཾ ཡཱ སཾཁྱཱ སཱ ཏུ ནིཤྩིཏཾ། སམུདྲསིཀཏཱསཾཁྱཱསམཱནཱ ཡདི ཛཱཡཏེ། ཏཐཱཔི ཀེཝལཾ ལོཀཻརལྤཻསྟྲཱཎཾ ཝྲཛིཥྱཏེ།
28 Jer æe on izvršiti rijeè svoju, i naskoro æe izvršiti po pravdi, da, ispuniæe Gospod naskoro rijeè svoju na zemlji.
ཡཏོ ནྱཱཡེན སྭཾ ཀརྨྨ པརེཤཿ སཱདྷཡིཥྱཏི། དེཤེ སཨེཝ སཾཀྵེཔཱནྣིཛཾ ཀརྨྨ ཀརིཥྱཏི།
29 I kao što proreèe Isaija: da nam nije Gospod Savaot ostavio sjemena, onda bismo bili kao Sodom i Gomor.
ཡིཤཱཡིཡོ྅པརམཔི ཀཐཡཱམཱས, སཻནྱཱདྷྱཀྵཔརེཤེན ཙེཏ྄ ཀིཉྩིནྣོདཤིཥྱཏ། ཏདཱ ཝཡཾ སིདོམེཝཱབྷཝིཥྱཱམ ཝིནིཤྩིཏཾ། ཡདྭཱ ཝཡམ྄ ཨམོརཱཡཱ ཨགམིཥྱཱམ ཏུལྱཏཱཾ།
30 Šta æemo dakle reæi? Da neznabošci koji ne tražiše pravde dokuèiše pravdu, ali pravdu od vjere.
ཏརྷི ཝཡཾ ཀིཾ ཝཀྵྱཱམཿ? ཨིཏརདེཤཱིཡཱ ལོཀཱ ཨཔི པུཎྱཱརྠམ྄ ཨཡཏམཱནཱ ཝིཤྭཱསེན པུཎྱམ྄ ཨལབྷནྟ;
31 A Izrailj tražeæi zakon pravde ne dokuèi zakona pravde.
ཀིནྟྭིསྲཱཡེལློཀཱ ཝྱཝསྠཱཔཱལནེན པུཎྱཱརྠཾ ཡཏམཱནཱསྟན྄ ནཱལབྷནྟ།
32 Zašto? Jer ne traži iz vjere nego iz djela zakona; jer se spotakoše na kamen spoticanja,
ཏསྱ ཀིཾ ཀཱརཎཾ? ཏེ ཝིཤྭཱསེན ནཧི ཀིནྟུ ཝྱཝསྠཱཡཱཿ ཀྲིཡཡཱ ཙེཥྚིཏྭཱ ཏསྨིན྄ སྑལནཛནཀེ པཱཥཱཎེ པཱདསྑལནཾ པྲཱཔྟཱཿ།
33 Kao što stoji napisano: evo meæem u Sionu kamen spoticanja i stijenu sablazni; i koji ga god vjeruje neæe se postidjeti.
ལིཁིཏཾ ཡཱདྲྀཤམ྄ ཨཱསྟེ, པཤྱ པཱདསྑལཱརྠཾ ཧི སཱིཡོནི པྲསྟརནྟཐཱ། བཱདྷཱཀཱརཉྩ པཱཥཱཎཾ པརིསྠཱཔིཏཝཱནཧམ྄། ཝིཤྭསིཥྱཏི ཡསྟཏྲ ས ཛནོ ན ཏྲཔིཥྱཏེ།

< Rimljanima 9 >