< Psalmi 37 >

1 Nemoj se žestiti gledajuæi nevaljale, nemoj zavidjeti onima koji èine bezakonje.
Entbrenne nicht ob den Bösen, ereifre dich nicht über die, so Verkehrtes tun.
2 Jer se kao trava brzo kose, i kao zeleno bilje venu.
Denn eilig wie Gras werden sie abgeschnitten, und welken wie das Grün des jungen Krautes.
3 Uzdaj se u Gospoda i tvori dobro; živi na zemlji i hrani istinu.
Traue auf Jehovah, und tue Gutes! Wohne im Land und nähre dich an Wahrheit.
4 Tješi se Gospodom, i uèiniæe ti što ti srce želi.
Ergötze dich an Jehovah, und Er wird dir geben die Bitten deines Herzens.
5 Predaj Gospodu put svoj, i uzdaj se u njega, on æe uèiniti.
Befiehl Jehovah deinen Weg und traue auf Ihn, und Er wird es machen.
6 I izvešæe kao vidjelo pravdu tvoju, i pravicu tvoju kao podne.
Und Er bringt heraus wie ein Licht deine Gerechtigkeit, und dein Recht wie Mittagshelle.
7 Osloni se na Gospoda, i èekaj ga. Nemoj se žestiti gledajuæi koga gdje napreduje na putu svojem, èovjeka, koji radi što namisli.
Sei still dem Jehovah und warte Seiner. Entbrenne nicht wider den, dem sein Weg gelingt, wider den Mann, der Tücke übt.
8 Utišaj gnjev, i ostavi jarost; nemoj se dražiti da zlo èiniš.
Lasse ab vom Zorn und verlasse den Grimm; entbrenne nicht, daß du Böses tust.
9 Jer æe se istrijebiti koji èine zlo, a koji èekaju Gospoda naslijediæe zemlju.
Denn die, so Böses tun, werden ausgerottet, die aber auf Jehovah hoffen, werden das Land besitzen.
10 Još malo, pa neæe biti bezbožnika; pogledaæeš na mjesto njegovo, a njega nema.
Und noch um ein Kleines, so ist nicht mehr der Ungerechte; du betrachtest seinen Ort, und er ist nicht mehr.
11 A smjerni æe naslijediti zemlju, i naslaðivaæe se množinom mira.
Die Demütigen aber werden das Land besitzen und sich ergötzen an dem vielen Frieden.
12 Zlo misli bezbožnik pravedniku, i škrguæe na nj zubima svojim.
Der Ungerechte sinnet wider den Gerechten und knirscht mit seinen Zähnen über ihn.
13 Ali mu se Gospod smije, jer vidi da se primièe dan njegov.
Der Herr lacht seiner; denn Er sieht, daß sein Tag kommt.
14 Maè potežu bezbožnici, zapinju luk svoj, da obore ubogoga i ništega i pokolju one koji idu pravim putem.
Die Ungerechten ziehen das Schwert aus, und sie spannen ihren Bogen, den Elenden und Dürftigen zu fällen, zu schlachten, die auf geradem Wege sind.
15 Maè æe njihov udariti u njihovo srce, i lukovi njihovi polomiæe se.
Ihr Schwert geht hinein in ihr eigen Herz, und ihre Bogen werden zerbrochen.
16 Bolje je malo u pravednika nego bogatstvo mnogih bezbožnika.
Das Wenige, das der Gerechte hat, ist besser, denn der Haufe vieler Ungerechten.
17 Jer æe se mišice bezbožnicima potrti, a pravednike utvrðuje Gospod.
Denn des Ungerechten Arme zerbrechen; aber den Gerechten erhält Jehovah.
18 Zna Gospod dane bezazlenima, i dio njihov traje dovijeka.
Der Herr kennt die Tage der Rechtschaffenen und ihr Erbe ist in Ewigkeit.
19 Neæe se postidjeti u zlo doba, u dane gladne biæe siti.
Sie werden nicht beschämt in der bösen Zeit, und werden gesättigt in den Tagen der Hungersnot.
20 A bezbožnici ginu, i neprijatelji Gospodnji kao ljepota šumska prolaze, kao dim prolaze.
Denn die Ungerechten vergehen, und die Feinde Jehovahs werden alle wie der Fluren Pracht, sie werden alle wie der Rauch.
21 Bezbožnik uzaima i ne vraæa, a pravednik poklanja i daje.
Der Ungerechte borgt und erstattet nicht zurück, der Gerechte aber ist gnädig und gibt.
22 Jer koje on blagoslovi, oni naslijede zemlju, a koje on prokune, oni se istrijebe.
Denn Seine Gesegneten besitzen das Land, und Seine Verfluchten werden ausgerottet.
23 Gospod utvrðuje korake svakoga èovjeka i mio mu je put njegov.
Des Mannes Schritte werden von Jehovah fest gestellt, an seinem Wege hat Er Lust.
24 Kad posrne da padne, neæe pasti, jer ga Gospod drži za ruku.
Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn Jehovah erhält seine Hand.
25 Bijah mlad i ostarjeh, i ne vidjeh pravednika ostavljena, ni djece njegove da prose hljeba.
Ich war jung, bin auch alt geworden, und nie sah ich verlassen den Gerechten, noch seinen Samen nach Brot suchen.
26 Svaki dan poklanja i daje u zajam, i na natražju je njegovu blagoslov.
Alltäglich ist er gnädig und leiht, und sein Same ist zum Segen.
27 Uklanjaj se oda zla, i èini dobro, i živi dovijeka.
Weiche ab vom Bösen, tue Gutes, und wohne ewiglich.
28 Jer Gospod ljubi pravedni sud, i ne ostavlja svetaca svojijeh; uvijek se oni èuvaju; a pleme æe se bezbožnièko istrijebiti.
Denn Jehovah liebt das Recht, und Seine Heiligen verläßt Er nicht. Sie sind behütet ewiglich; aber der Ungerechten Same wird ausgerottet.
29 Pravednici æe naslijediti zemlju, i živjeæe na njoj dovijeka.
Die Gerechten besitzen das Land und wohnen darin immerfort.
30 Usta pravednikova govore mudrost, i jezik njegov kazuje istinu.
Des Gerechten Mund sinnt Weisheit, und seine Zunge redet das Gericht.
31 Zakon je Boga njegova njemu u srcu, stopala se njegova ne spotièu.
Das Gesetz Gottes ist in seinem Herzen, und seine Tritte gleiten nicht.
32 Bezbožnik vreba pravednika, i traži da ga ubije;
Der Böse späht auf den Gerechten und sucht ihn zu töten.
33 Ali ga Gospod neæe pustiti u ruke njegove, niti æe dati da ga okrive kad se stanu suditi.
Jehovah verläßt ihn nicht in Seiner Hand, und läßt ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
34 Èekaj Gospoda i drži se puta njegova, i on æe te postaviti da vladaš zemljom; vidjeæeš kako æe se istrijebiti bezbožnici.
Hoffe auf Jehovah und halte Seinen Weg, daß Er dich erhöhe, auf daß du das Land besitzest, und du wirst die Ausrottung der Ungerechten sehen.
35 Vidjeh bezbožnika strašna koji se raširivaše kao granato drvo;
Den Ungerechten sah ich trotzig sich spreizen wie den grünen Urwaldsbaum.
36 Ali proðe, i evo nema ga; tražim ga i ne nahodim.
Und man ging vorüber, und siehe, er war nicht mehr; und ich suchte nach ihm, und er ward nicht gefunden.
37 Hrani èistotu i pazi pravdu, jer æe u èovjeka mirna ostati natražje.
Habe Acht auf den Untadeligen und siehe den Redlichen, denn das Ende für den Mann ist Frieden.
38 A bezakonika æe nestati sasvijem; natražje æe se bezbožnièko zatrti.
Die Übertreter werden allesamt vernichtet. Das Ende der Ungerechten ist, daß sie ausgerottet werden.
39 Od Gospoda je spasenje pravednicima; on je krjepost njihova u nevolji.
Aber das Heil der Gerechten ist von Jehovah; Er ist ihre Stärke zur Zeit der Drangsal.
40 Gospod æe im pomoæi, i izbaviæe ih; izbaviæe ih od bezbožnika, i saèuvaæe ih, jer se u njega uzdaju.
Jehovah steht ihnen bei und befreit sie; Er befreit sie von den Ungerechten und rettet sie; denn sie verlassen sich auf Ihn.

< Psalmi 37 >