< Psalmi 103 >

1 Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda, i sve što je u meni sveto ime njegovo.
Segne Jehovah, meine Seele, und all mein Inneres den Namen Seiner Heiligkeit.
2 Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda, i ne zaboravljaj nijednoga dobra što ti je uèinio.
Segne, Jehovah, meine Seele, und vergiß nicht aller Seiner Wohltaten.
3 On ti prašta sve grijehe i iscjeljuje sve bolesti tvoje;
Der dir vergibt alle deine Missetaten, Der alle deine Krankheiten heilt.
4 Izbavlja od groba život tvoj, vjenèava te dobrotom i milošæu;
Der aus der Grube dein Leben erlöset, Der dich krönt mit Barmherzigkeit und Erbarmen.
5 Ispunja dobrim želje tvoje, ponavlja se kao u orla mladost tvoja.
Der deinen Mund mit Gutem sättigt, daß deine Jugend gleich dem Adler sich erneut.
6 Gospod tvori pravdu i sud svima kojima se krivo èini.
Jehovah tut Gerechtigkeit und Gericht allen Niedergedrückten.
7 Pokaza putove svoje Mojsiju, sinovima Izrailjevim djela svoja.
Kund tat Er Mose Seine Wege, Seine Handlungen den Söhnen Israels.
8 Milostiv je i dobar Gospod, spor na gnjev i veoma blag.
Erbarmungsvoll und gnädig ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
9 Ne gnjevi se jednako, niti se dovijeka srdi.
Er hadert nicht immerdar, noch trägt Er ewiglich nach.
10 Ne postupa s nama po grijesima našim, niti nam vraæa po nepravdama našim.
Nicht hat Er uns nach unseren Sünden getan, noch vergalt Er uns nach unseren Missetaten.
11 Nego koliko je nebo visoko od zemlje, tolika je milost njegova k onima koji ga se boje.
Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, so mächtig ist Seine Barmherzigkeit für die, so Ihn fürchten.
12 Koliko je istok daleko od zapada, toliko udaljuje od nas bezakonja naša.
So fern der Aufgang ist vom Abend, so weit von uns entfernt Er unsere Übertretungen.
13 Kako otac žali sinove, tako Gospod žali one koji ga se boje.
Wie sich ein Vater über die Söhne erbarmt, erbarmt Jehovah derer Sich, so Ihn fürchten.
14 Jer zna graðu našu, opominje se da smo prah.
Denn Er kennt, was für ein Gebilde wir sind, Er gedenkt, daß wir sind Staub.
15 Dani su èovjeèiji kao trava; kao cvijet u polju, tako cvjeta.
Der Mensch, wie Gras sind seine Tage; wie des Feldes Blume, also blüht er.
16 Dune vjetar na nj, i nestane ga, niti æe ga više poznati mjesto njegovo.
Wenn der Wind über sie dahingeht, ist sie nicht mehr, und man erkennt nicht mehr ihren Ort.
17 Ali milost Gospodnja ostaje od vijeka i do vijeka na onima koji ga se boje, i pravda njegova na sinovima sinova,
Jehovahs Barmherzigkeit aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so Ihn fürchten, und Seine Gerechtigkeit auf der Söhne Söhne,
18 Koji drže zavjet njegov, i pamte zapovijesti njegove, da ih izvršuju.
Auf die, so halten Seinen Bund und Seiner Ordnungen gedenken, daß sie danach tun.
19 Gospod na nebesima postavi prijesto svoj, i carstvo njegovo svijem vlada.
Jehovah hat im Himmel Seinen Thron bereitet, und Sein Reich herrscht über alles.
20 Blagosiljajte Gospoda anðeli njegovi, koji ste silni krjepošæu, izvršujete rijeè njegovu slušajuæi glas rijeèi njegove.
Segnet Jehovah, ihr, Seine Engel, ihr Helden der Kraft, die Sein Wort tun, auf daß man auf die Stimme Seines Wortes höre!
21 Blagosiljajte Gospoda sve vojske njegove, sluge njegove, koje tvorite volju njegovu.
Segnet Jehovah, alle Seine Heerscharen, Seine Diener, die nach Seinem Wohlgefallen tun!
22 Blagosiljajte Gospoda sva djela njegova, po svijem mjestima vlade njegove! Blagosiljaj, dušo moja, Gospoda!
Segnet Jehovah, alle Seine Werke an allen Orten Seiner Herrschaft! Segne, meine Seele, den Jehovah!

< Psalmi 103 >