< Poslovice 1 >

1 Prièe Solomuna sina Davidova, cara Izrailjeva,
Izaga zikaSolomoni, indodana kaDavida, inkosi yakoIsrayeli;
2 Da se poznaje mudrost i nastava, da se razumiju rijeèi razumne,
ukwazi inhlakanipho lokulaywa, ukuqedisisa amazwi okuqedisisa,
3 Da se prima nastava u razumu, u pravdi, u sudu i u svemu što je pravo,
ukwemukela ukulaya kwenhlakanipho, ukulunga, lesahlulelo, lokuqonda;
4 Da se daje ludima razboritost, mladiæima znanje i pomnjivost.
ukunika abangelalwazi inhlakanipho, ijaha ulwazi lengqondo.
5 Mudar æe slušati i više æe znati, i razuman æe steæi mudrost,
Ohlakaniphileyo uzakuzwa, andise ukufunda, loqedisisayo uzazuza izeluleko,
6 Da razumije prièe i znaèenje, rijeèi mudrijeh ljudi i zagonetke njihove.
ukuqedisisa isaga lomzekeliso, amazwi abahlakaniphileyo, lamalibho abo.
7 Poèetak je mudrosti strah Gospodnji; ludi preziru mudrost i nastavu.
Ukwesaba iNkosi kuyikuqala kolwazi; izithutha ziyadelela inhlakanipho lokulaywa.
8 Slušaj, sine, nastavu oca svojega, i ne ostavljaj nauke matere svoje.
Ndodana yami, zwana ukulaya kukayihlo, ungawudeli umlayo kanyoko;
9 Jer æe biti vijenac od milina oko glave tvoje, i grivna na grlu tvom.
ngoba kuzakuba ngumqhele womusa ekhanda lakho, lemigaxo entanyeni yakho.
10 Sine moj, ako bi te mamili grješnici, ne pristaj;
Ndodana yami, uba izoni zikuhuga, ungavumi.
11 Ako bi rekli: hodi s nama da vrebamo krv, da zasjedamo pravome ni za što;
Uba zisithi: Hamba lathi, siyecathamela igazi, sicatshele ongelacala kungelasizatho;
12 Proždrijeæemo ih kao grob žive, i svekolike kao one koji slaze u jamu; (Sheol h7585)
sibaginye bephila njengengcwaba, yebo, ngokupheleleyo, njengabehlela egodini. (Sheol h7585)
13 Svakojakoga blaga dobiæemo, napuniæemo kuæe svoje plijena;
Sizathola yonke impahla eligugu, sigcwalise izindlu zethu ngempango.
14 Bacaæeš ždrijeb svoj s nama; jedan æe nam tobolac biti svjema;
Phosela inkatho yakho phakathi kwethu; sonke sibe lesikhwama semali sinye.
15 Sine moj, ne idi na put s njima, èuvaj nogu svoju od staze njihove.
Ndodana yami, ungahambi lazo endleleni; unqande unyawo lwakho emkhondweni wazo.
16 Jer nogama svojim trèe na zlo i hite da proljevaju krv.
Ngoba inyawo zazo zigijimela ebubini, ziphangisa ukuchitha igazi.
17 Jer se uzalud razapinje mreža na oèi svakoj ptici;
Isibili, imbule lendlalelwa ize phambi kwamehlo aloba yiyiphi inyoni.
18 A oni vrebaju svoju krv i zasjedaju svojoj duši.
Lalaba bacathamela igazi labo, bacatshele imiphefumulo yabo.
19 Taki su putovi svijeh lakomijeh na dobitak, koji uzima dušu svojim gospodarima.
Zinjalo indlela zakhe wonke ozuza inzuzo ngokuphanga; ithatha impilo yabaniniyo.
20 Premudrost vièe na polju, na ulicama pušta glas svoj;
UkuHlakanipha kuyamemeza ngaphandle, kukhupha ilizwi lakho emidangeni.
21 U najveæoj vrevi vièe, na vratima, u gradu govori svoje besjede:
Kuyamemeza endaweni eqakathekileyo yokuxokozela, ekungeneni kwamasango; emzini kutsho amazwi akho,
22 Ludi, dokle æete ljubiti ludost? i potsmjevaèima dokle æe biti mio potsmijeh? i bezumni dokle æe mrziti na znanje?
kusithi: Koze kube nini, lina elingelalwazi, lithanda ukungabi lalwazi, labaklolodayo bezifisela ukukloloda, leziphukuphuku zizonda ulwazi?
23 Obratite se na karanje moje; evo, izasuæu vam duh svoj, kazaæu vam rijeèi svoje.
Phendukelani ekukhuzeni kwami; khangelani, ngizathululela umoya wami kini, ngilazise amazwi ami.
24 Što zvah, ali ne htjeste, pružah ruku svoju, ali niko ne mari,
Ngoba ngibizile, kodwa lala; ngelulile isandla sami, kodwa kakho onanzayo;
25 Nego odbaciste svaki savjet moj, i karanja mojega ne htjeste primiti;
ladelela sonke iseluleko sami, kalivumanga ukukhuza kwami;
26 Zato æu se i ja smijati vašoj nevolji, rugaæu se kad doðe èega se bojite;
mina-ke ngizahleka ukuchitheka kwenu, ngiklolode ekufikeni kokwesaba kwenu,
27 Kad kao pustoš doðe èega se bojite, i pogibao vaša kao oluja kad doðe, kad navali na vas nevolja i muka.
ekufikeni kokwesaba kwenu njengesiphepho, lokuchitheka kwenu kufika njengesivunguzane, lapho ubuhlungu losizi kulehlela.
28 Tada æe me zvati, ali se neæu odazvati; rano æe tražiti, ali me neæe naæi.
Khona bazangibiza, kodwa kangiyikusabela; bazangidingisisa, kodwa kabayikungithola.
29 Jer mrziše na znanje, i straha Gospodnjega ne izabraše;
Ngenxa yokuthi babezonda ulwazi, bengakhethanga ukwesaba iNkosi.
30 Ne pristaše na moj svjet, i preziraše sva karanja moja.
Kabavumanga iseluleko sami, bedelela konke ukukhuza kwami.
31 Zato æe jesti plod od putova svojih, i nasitiæe se savjeta svojih.
Ngakho bazakudla okwesithelo sendlela yabo, basuthiswe ngamacebo abo.
32 Jer æe lude ubiti mir njihov, i bezumne æe pogubiti sreæa njihova.
Ngoba ukuhlehla kwabangelalwazi kuzababulala, lokonwaba kweziphukuphuku kuzababhubhisa.
33 Ali ko me sluša, boraviæe bezbrižno, i biæe na miru ne bojeæi se zla.
Kodwa ongilalelayo uzahlala evikelekile, onwabe ekwesabeni okubi.

< Poslovice 1 >